從White Box 白盒子到《降臨》- 澳洲口語(yǔ)里的“盒子”,原來(lái)還可以這樣用。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?






熱情的店員看我“鼠目寸光”,連忙站在柜臺(tái)里指揮,和正好在店里的幾個(gè)施工人員,一起幫助我把目光往再遠(yuǎn)一點(diǎn)挪動(dòng)。原來(lái),兩三米外,售票窗口搬到了現(xiàn)在的行人道上,被裹成白色,在一堆低矮的簡(jiǎn)易建筑里。




哈哈,口語(yǔ)英文里的box, 還真是可大可小啊!

聽(tīng)到英文box的中文背景的我,自動(dòng)想象它是一個(gè)盒子,目光搜索所至,直接掃描盒狀物和箱狀物。但在英文口語(yǔ)語(yǔ)義里,盒子可以指大到建筑物的物體或只是說(shuō)明一種形狀。語(yǔ)言作為文化的一部分,直接帶來(lái)對(duì)詞匯理解上的形意差異,是真的很有意思的。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?二

就像前段時(shí)間的電影《降臨》(Arrival ),我也去看了小說(shuō)原著《你一生的故事》。這個(gè)發(fā)表于1998年的科幻小說(shuō),指出了一個(gè)主題:就是語(yǔ)言對(duì)我們思維方式和智慧開(kāi)發(fā)上的影響。



圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

在原著小說(shuō)中,解釋了外星人七支桶的語(yǔ)言特征形成的原因之一,在于它們的身體形狀是環(huán)形的,眼睛也分布于大腦一圈,所以它們?cè)诳慈魏问挛飼r(shí),是前后上下左右一起看,有點(diǎn)像我們現(xiàn)在的AR成像技術(shù)。這相應(yīng)造成它們的語(yǔ)言是在一經(jīng)寫(xiě)出的第一個(gè)瞬間,就如圖片般因果了然,不以線性排練,甚至不以標(biāo)點(diǎn)分割。不是像人類(lèi)的文字,有一定的順序,例如主謂句,因果句,需遵循一定的順序;即使是倒置的因果倒裝句式,也必須先寫(xiě)出一部分,再寫(xiě)另一部分。所以在電影里為了形象的處理小說(shuō)里描述的這個(gè)環(huán)節(jié),導(dǎo)演聰明的使用了“墨噴”的寫(xiě)作方式。


這也造成它們語(yǔ)言的另一個(gè)特點(diǎn):與真實(shí)的話語(yǔ)不同步。就是它們的語(yǔ)言和文字是兩套不同的系統(tǒng),不像人類(lèi)的文字,基本上是對(duì)口頭語(yǔ)言的重復(fù),在實(shí)際上,兩者是一套語(yǔ)義系統(tǒng)的重復(fù)表達(dá),一個(gè)用于說(shuō),一個(gè)用于寫(xiě),音節(jié)與文字互相對(duì)應(yīng)。

人類(lèi)嘴里能吐出的語(yǔ)言基本上都能找到紙上可以相對(duì)應(yīng)的文字,即便極少數(shù)沒(méi)有的,也能用字母拼寫(xiě)來(lái)重現(xiàn)發(fā)音。大部分的速記方式,就是根據(jù)重現(xiàn)發(fā)音的原理,直接用記錄發(fā)音的方式來(lái)快速記錄,一個(gè)技術(shù)高超的速記員,甚至能把發(fā)言人在哪里打了個(gè)哈欠,哪里做了特殊停頓都記錄下來(lái)。


而七支桶的發(fā)音和文字不能像我們這樣兩兩對(duì)應(yīng)。按照小說(shuō)原著里的描繪,更像是象形文字。不過(guò)我們的象形文字最終演變出來(lái)的仍然是一個(gè)一個(gè)的字,每個(gè)字還有左右上下里外等結(jié)構(gòu),有偏旁部首,它們之間再造字。并用拼音規(guī)定每一個(gè)字的發(fā)音。而七支桶的象形文字不是一個(gè)一個(gè)的字,而是有多少意思要表達(dá),就在字形上不斷構(gòu)造,有多大畫(huà)多大。這種文字表述方式似乎也與它們發(fā)出的音節(jié)不對(duì)應(yīng),所以不能根據(jù)它們的發(fā)音去找到相應(yīng)的文字。


? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?三

在澳洲生活了十多年后,我發(fā)現(xiàn)自己的思維模式的確有潛移默化的改變。特別是在最近的十年,身邊的人說(shuō)中文很少。有時(shí)被自己的夢(mèng)話驚醒,發(fā)現(xiàn)自己說(shuō)的是英文,已經(jīng)是一種自然反應(yīng)了。在思考模式上,在常用詞句上很多時(shí)候大腦里先出現(xiàn)英文,以至于現(xiàn)在用中文寫(xiě)作,腦子先出現(xiàn)一句英文,再自己寫(xiě)下來(lái)翻譯成中文。某些慣用的詞句,更是愣想不起中文該怎么表達(dá),需要去字典反查出中文該怎么說(shuō),有時(shí)自己都要罵自己你是怎么了失憶了嗎,你腦子是不是有病。(不要以為是因?yàn)槲矣⒄Z(yǔ)好,其實(shí)我的英文也只是普普通通。)但是一些非常基礎(chǔ)且機(jī)械的,從兒時(shí)就根深蒂固的,就可以保留第一時(shí)間出現(xiàn)的是中文,比如九九乘法表,兒歌,還有本來(lái)一開(kāi)始接觸的就是英文翻譯過(guò)來(lái)的中文,比如阿莫西林,施瓦辛格,紅霉素,青霉素。


我們尚且如此,也不難理解女主人公的思維模式因?yàn)樵诓粩嗟剌斎肫咧暗恼Z(yǔ)言文字表達(dá)模式后,不自覺(jué)的產(chǎn)生了與之對(duì)應(yīng)的看到未來(lái)的能力。像我,本來(lái)是以直觀感強(qiáng)的象形文字為母語(yǔ),來(lái)到以邏輯感為強(qiáng)的英語(yǔ)文字的國(guó)度,我的思維方式肯定是受到了影響;而一個(gè)本來(lái)說(shuō)英文,到中國(guó)去學(xué)中文的朋友,他的思維方式也肯定會(huì)有所改變。只是不同于小說(shuō)里這種文學(xué)色彩濃厚,能馬上意識(shí)到不同之處的,出現(xiàn)了能看到未來(lái)的能力。我們受到的無(wú)形改變,是肯定有的,思維模式的改變,也肯定會(huì)改變或微調(diào)我們的命運(yùn),就像“窮爸爸富爸爸”里,習(xí)慣性的思維模式影響你的選擇和做事方式。

感覺(jué)我們的思考模式有很多種。除了夢(mèng)中的思維方式;平時(shí)清醒時(shí),大體呈現(xiàn)兩種思維模式:文字思維模式和形意思維模式。前者和自己慣用的語(yǔ)言有關(guān),思考時(shí)似乎能看到對(duì)應(yīng)的文字,所以才會(huì)出現(xiàn)如果這個(gè)人會(huì)多種語(yǔ)言,大腦會(huì)調(diào)用最習(xí)慣的那個(gè)詞匯,因此出現(xiàn)中英混雜的表達(dá);后者更像在一個(gè)空間里的一種光速思考,更直接,更快,看不到文字。這大概就是七支桶文字產(chǎn)生的模式,說(shuō)不定也是人類(lèi)未來(lái)“文字”的發(fā)展方式 :不一定是“文字”,也許就是發(fā)展成另一種通俗易懂且全球可共用的直觀形意表達(dá)方式。


其實(shí)七支桶這樣的形義文字表達(dá)方式,我們地球人也是有的,比如類(lèi)似我們的影像表達(dá)。電影,視頻,包括以前還沒(méi)有解決聲音的默劇,都在一定程度上傳遞了信息。這種影音信息沒(méi)有一個(gè)一個(gè)的文字,但是大家都能看懂,只是這個(gè)信息不同的人接受到的信息量和信息流不同。另外,電影,視頻,都還是需要一定的順序,在一定的時(shí)間里來(lái)表達(dá),所以不是特別合適的比喻。可能我們慣用的GIF動(dòng)態(tài)貼圖是更貼切的比喻。一個(gè)即便只有兩秒的GIF圖片,卻反而是包含了一種一眼即明的“會(huì)意”信息,如果用文字來(lái)轉(zhuǎn)形闡述,反而會(huì)需要一大段話來(lái)說(shuō)明背景,原因,寓意,才解釋的完整明白。我覺(jué)得七支桶的“墨噴”文字,就有點(diǎn)這種味道,而且更復(fù)雜,且有精確指向。



有時(shí)候看到國(guó)內(nèi)的朋友們喜歡嘲笑那些中英夾雜著說(shuō)話的人,其實(shí)除了有的真的是嘩眾取寵外,其他大部分是一種思維模式上的無(wú)可奈何,即使像我這種英文也說(shuō)不上特別好但日常需要經(jīng)常使用的人。這可能是一種惰性思維模式,大腦只想揀自己覺(jué)得簡(jiǎn)單的那個(gè)來(lái)進(jìn)行記憶和反饋,記憶倉(cāng)庫(kù)像是用后進(jìn)先出的出貨方式來(lái)提取最上層的習(xí)慣記憶。(所以如果經(jīng)常轉(zhuǎn)換語(yǔ)言的話,是不是一種大腦體操,能預(yù)防老年癡呆癥呢!)

再回到七支桶的象形文字,如果有一天,地球上的人們各個(gè)文化之間越來(lái)越融合,不要說(shuō)中英夾雜不會(huì)被人嗤笑,甚至?xí)懈鞣N文字結(jié)合產(chǎn)生的新式組合句子。在文字交流上,直接發(fā)出幾個(gè)不同的GIF圖片就表達(dá)了意思,都可以不用寫(xiě)字了。



咦?我們現(xiàn)在不是已經(jīng)有這樣的雛形嗎?像微信表情和Emoji表情不就是嗎?



看來(lái)七支桶3千年后真的需要我們的幫助呢!



圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App


摘自:《《降臨》原著小說(shuō):你一生的故事》 — 〔美〕特德·姜(Ted Chiang)

「在七肢桶語(yǔ)言B(文字系統(tǒng))中,一個(gè)句子如果比較長(zhǎng),它形成的視覺(jué)沖擊力真是非同小可。如果拋開(kāi)研究解碼的態(tài)度,單純觀賞的話,這個(gè)句子就像草草畫(huà)下,并加以幻想變形的許多只螳螂,互相勾連絞纏,每一只的姿勢(shì)都略有不同,共同形成一個(gè)紋章圖案。超長(zhǎng)句子的觀賞效果與迷幻招貼海報(bào)相似:有時(shí)讓人癲狂淚下,有時(shí)讓人昏昏欲睡。」

「再說(shuō)七文組成的句子,它們簡(jiǎn)直復(fù)雜透頂。寫(xiě)一大堆句子,中間連個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都沒(méi)有,全無(wú)中斷。句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)完全取決于句中各個(gè)七文的組合方式。由于七肢桶的兩套語(yǔ)言互不相干,其書(shū)寫(xiě)語(yǔ)言于是根本沒(méi)有表現(xiàn)語(yǔ)句升降調(diào)的必要。我們無(wú)法從它們的一個(gè)句子中分析出簡(jiǎn)潔的主謂結(jié)構(gòu),重新組合成新的句子。七肢桶愛(ài)往一個(gè)句子里塞多少七文就可以塞多少,黏成一大團(tuán),這就是一句。至少在我們看來(lái)是這樣。一句文字、一段文字、一頁(yè)文字,其間的區(qū)別只在于這個(gè)大團(tuán)有多大面積。」

「這種形式的文字不禁使人聯(lián)想到原始的符號(hào)系統(tǒng)。讀者要想解讀一段由這種符號(hào)組成的信息,必須事先知道這段信息的語(yǔ)境——它的上下文關(guān)系,前因后果。因此大家認(rèn)為,這種符號(hào)體系太受限制,無(wú)法系統(tǒng)地記錄信息。不過(guò)七肢桶不可能以口耳相傳的口頭語(yǔ)言為基礎(chǔ)發(fā)展出這么發(fā)達(dá)的技術(shù)水平。如此一來(lái),意味著有三種可能:一、七肢桶的確擁有一種真正的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng),但不愿意當(dāng)著我們的面運(yùn)用;二、七肢桶目前的技術(shù)手段不是它們發(fā)明的,它們只不過(guò)是一群文盲,撿了別的種族所發(fā)明的科學(xué)技術(shù);第三種可能,也是我最感興趣的,即,七肢桶文字是一種非線性系統(tǒng),完全相當(dāng)于真正的文字。」

「七肢桶的身體周?chē)胖蝗ρ劬Γ灿衅咧唬瑳](méi)有眼皮。它走到剛才從那里進(jìn)來(lái)的門(mén)口,發(fā)出一聲短促的、像濺水聲似的聲音,接著又回到視鏡里的房間中央,后面跟著另一個(gè)七肢桶。這一系列動(dòng)作中它根本沒(méi)有轉(zhuǎn)身。真怪,但完全符合邏輯:它身體各個(gè)方向上都有眼睛,任何方向?qū)λ鼇?lái)說(shuō)都是“正前方”。」

「一個(gè)七肢桶用一肢指向自己,肢端四個(gè)指頭緊緊并在一起。算我走運(yùn)。有些種族的人用自己的下巴示意,如果七肢桶也像那樣,而不是用它的肢,那我簡(jiǎn)直無(wú)跡可循,也不知從何入手。我聽(tīng)見(jiàn)一聲短促的振動(dòng)音,看見(jiàn)它身體頂端一個(gè)褶皺的孔道顫動(dòng)了一下。它在說(shuō)話!接著它指向它的同伴,又發(fā)出一聲振動(dòng)音。」

「軍方在視鏡附近安排了一輛拖車(chē)作為我們的辦公室。蓋雷正朝拖車(chē)走,我跑了幾步趕上他。“是會(huì)意象形語(yǔ)標(biāo)文字系統(tǒng)。”跑近后我告訴他。

“你說(shuō)什么?”蓋雷道。

“來(lái),我演示給你看。”我把蓋雷領(lǐng)進(jìn)我的辦公室,在黑板上畫(huà)了一個(gè)圓圈,中間畫(huà)上一條斜杠。“這是什么意思?”

“禁止通行?”

“對(duì)。”我在黑板上寫(xiě)下“禁止通行”幾個(gè)字。“這四個(gè)字也是這個(gè)意思,只不過(guò)這一行字代表的是我們說(shuō)出的話。”

蓋雷點(diǎn)點(diǎn)頭,“明白。”

“語(yǔ)言學(xué)家把這個(gè)——”我指著那四個(gè)字,“稱(chēng)為‘舌文’或‘言語(yǔ)文字’,因?yàn)樗鼈兇淼氖俏覀冋f(shuō)出的話,是語(yǔ)音的重現(xiàn)。人類(lèi)的所有文字都屬于這個(gè)范疇。我們?cè)賮?lái)看這個(gè)符號(hào)——”我指著中間畫(huà)著斜杠的圓圈,“這是會(huì)意象形語(yǔ)標(biāo)文字,傳達(dá)出意思,但與口頭語(yǔ)言沒(méi)有直接關(guān)聯(lián),不是語(yǔ)音的重現(xiàn)。這種語(yǔ)標(biāo)的每一個(gè)組成部分并沒(méi)有與某一個(gè)特定的語(yǔ)音聯(lián)系在一起。”

“你的看法是,七肢桶的所有文字都是這種類(lèi)型?”

“從我們見(jiàn)到的文字來(lái)看,是的。它們的文字不像‘禁止通行’這個(gè)標(biāo)志,不是圖畫(huà),而是要復(fù)雜得多。這個(gè)系統(tǒng)有它自己的造句規(guī)律,有自身的語(yǔ)法、句法,這些語(yǔ)法和句法的指向是視覺(jué),與口頭語(yǔ)言的語(yǔ)法沒(méi)有關(guān)系。”

“視覺(jué)語(yǔ)法?能給我舉個(gè)例子嗎?”」

摘自:《《降臨》原著小說(shuō):你一生的故事》 — 〔美〕特德·姜(Ted Chiang)






最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容