翻譯考試經(jīng)驗(yàn)

第一,不要出現(xiàn)明顯的語法錯(cuò)誤特別是英語的主謂一致或者是動詞的單三形式或者是倒裝

第二,關(guān)鍵點(diǎn)的翻譯一定要到位。

第三, ,時(shí)間緊,任務(wù)急,所以一定要注意字體,不求很好,但求能看懂,不要太潦草。

第四,譯文忠實(shí)于原文,不犯低級錯(cuò)誤,處理好句與句之間的邏輯關(guān)系,不提倡自由發(fā)揮天馬行空的翻譯方法。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容