歌手:- Owl City
歌詞譯文:真念一思
總有那么一段情,就像一曲余音裊裊的歌,讓你久久無法釋懷 總有那么一首歌,不經意間,輕扯出你心底最深處那一抹溫柔......(來自音樂網評)
I opened my eyes last night
And saw you in the low light
Walking down by the bay on the shore
Staring up at the planes that aren't there anymore
I was feeling the night grow old
And you were looking so cold
Like an introvert I drew my over shirt
Around my arms and began to shiver violently before
You happened to look
And see the tunnels all around me
Running into the dark underground
All the subways around create a great sound
To my motion fatigue farewell
With your ear to a seashell
You can hear the waves in underwater caves
As if you actually were inside a saltwater room
昨夜,我睜開雙眼
看見你在微弱的光線下
在岸邊沿著海灣漫步
凝視著那劃過天空早已不見蹤影的飛機
我感覺這夜越來越深
而你看起來是那么冷
像個內向害羞的人
我拉出我的外衣
緊裹著我的手臂
在你碰巧看過來之前
就開始抖個不停
你看見那些隧道,都環繞在我身邊
一直通往黑暗的地下
所有周邊隧道共同發出一個巨大聲響
向我疲憊的身心,說著再見
把你的耳朵緊貼著貝殼
你就能聽到,那海底洞穴的暗潮涌動
仿佛真的置身在一個深海空間
Time together is just never quite enough
When you and I are alone
I've never felt so at home
What will it take to make
Or break this hint of love
We need time only time
When we're apart whatever are you thinking of
If this is what I call home
Why does it feel so alone
So tell me darling
Do you wish we'd fall in love
All the time all the time
在一起的時間永遠不夠
當你我單獨相處的時候
從未感覺過如此舒適
要付出怎樣的代價
才能制造或打破這愛的暗示
我們需要時間,只需要一點時間
當我們不在一起的時候
你會想些什么
如果這就是所謂家的感覺
為什么我會感覺如此孤單
所以,告訴我,親愛的
你是否希望我們共赴愛河
在所有的時間,所有時間
Can you believe that the crew has gone
And wouldn't let me sign on
All my islands have sunk in the deep
So I can hardly relax or even oversleep
I feel as if I were home some nights
When we count all the ship lights
I guess I'll never know
Why sparrows love the snow
We'll turn off all of the lights
And set this ballroom aglow
So tell me darling
Do you wish we'd fall in love
你能否相信
所有船員都已離去
他們卻不讓我簽字受雇
我所有的島嶼都已深陷海底
所以我幾乎無法放松
甚至好好睡上一覺
我感覺那幾個晚上我似乎就在家里
當我們一起數著所有船上的燈光
我想我永遠都不會知道
為什么麻雀會喜歡雪天
我們會關上所有的燈
然后把這舞廳布置得燈火通明
所以,告訴我,親愛的
你是否希望我們共赴愛河
Time together is just never quite enough
When you and I are alone
I've never felt so at home
What will it take to make
Or break this hint of love
We need time only time
When we're apart whatever are you thinking of
If this is what I call home
Why does it feel so alone
So tell me darling
Do you wish we'd fall in love
All the time all the time
在一起的時間永遠不夠
當我們單獨相處的時候
從未感覺如此舒適
要付出怎樣的代價
才能制造或打破這愛的暗示
我們需要時間,只需要一點時間
當我們不在一起的時候
你會想些什么
如果這就是所謂家的感覺
為什么我會感覺如此孤單
所以,告訴我,親愛的
你是否希望我們共赴愛河
在所有時間,所有的時間
Time together is just never quite enough
When we're apart whatever are you thinking of
What will it take to make
Or break this hint of love
So tell me darling
Do you wish we'd fall in love
All the time
在一起的時間總是不夠
當我們不在一起的時候
你會想些什么
要付出怎樣的代價
才能制造或打破這愛的暗示
所以,告訴我,親愛的
你是否希望我們共赴愛河
在所的有時間……
相關資料延展閱讀
歌曲簡介:
《The Saltwater Room》是一首由歌手Owl City 演唱的歌曲,出自專輯《Maybe I'm Dreaming》。
這首歌分早期版和增強版兩個版本,在歌詞、節拍和演唱風格都有較大不同。早期版收錄于2008年發布的《Maybe I'm Dreaming》專輯中,增強版則是Owl City在2009年發布的成名專輯《Ocean Eyes》中的重制版本。
歌詞區別
早期版的是:"I feel as if I were home some nights when we count all the ship lights",
增強版的是:"But I feel warm with your hand in mine when we walk along the shoreline...";
"Staring up at the stars that planes/stares aren't there anymore"中,增強版的為"stars",早期版為"planes"。
增強版的是"Time together isn't ever quite enough."
早期版的是"Time together is just never quite enough ."
風格區別
早期版的節奏較輕柔,進入副歌之前有一段風鈴聲的演奏,是Owl City剛出道時的青澀小清新風格。
重制版為了配合整張新專輯的曲風,低音和節奏得到加強,并且分別精簡了前奏和第一次副歌部分。
歌手簡介:OwlCity
Owl City,原名Adam Young來自美國明尼蘇達州奧瓦通納(Owatonna, Minnesota)的大學二年級生,于2007年組建了Owl City樂隊。他就是這支流行電子樂隊的唯一成員,負責主音、合成器和編曲等工作。隨之獨立發行的首張專輯《Of June》,在2007年的夏天,為電音界吹來一股涼爽的清風。
女聲部分
《The Saltwater Room》后半段出現的女聲來自于Breanne Düren,與Adam Young一樣來自于明尼蘇達州,Owl City的《Honey And The Bee》也是Breanne Düren的甜美女聲。聲音像奶油冰激凌一般,細膩動聽。她的聲音清新自成一派,還沒有與任何唱片公司簽約。Breanne Düren 在My space中有兩支單曲,均為她演唱。單曲有《Daydream》
延展閱讀資料及圖片來自網絡,向原作者致敬致謝!
更多精彩內容,盡在專題:我譯經典老歌
不斷更新中,敬請關注賜教!