? ? ? ? 最近看見最多的詞匯就是“道德綁架”。是如父母要求孩子贍養(yǎng)自己了,但孩子是心不甘情不愿的,這樣的父母的行為會被貼上“道德綁架”的標簽。娛樂明星們捐款了,有人覺得其中的某些明星所捐款額沒有達到自己的心里預期,發(fā)了幾句牢騷,也自然而然被貼上“道德綁架”的標簽。還因此在網(wǎng)絡界引來了兩軍對壘,隔空對決。明星做慈善時被批行為太過高調(diào)了也會上升到“道德綁架”的相關質(zhì)疑和對決……
? ? ? ? “別對我道德綁架”,“這就是道德綁架”!指責和互懟的語言里也高頻率地出現(xiàn)著“道德綁架”這個詞。標題黨自然也不會放過這樣一個可以吸引大眾眼球的詞匯,不信?上網(wǎng)看看不就知道了嗎?
? ? ? ? 真的好不熱鬧啊!
……
……
……
……
……
……