比如問路,只要你指著地圖或攻略上的你要去的那個地方的單詞,對方自然知道你是在問路,他說的你聽不懂也沒關系,順著他指的方向走到下一個路口,再問個人就好了。
點菜也是如此,菜單上有圖的,看圖點菜。沒圖的,可以看看別的餐桌上在吃什么,指一指就好了。總之,在國外不懂外語并不是了不得的困難,有很多辦法可以解決,因為外語不好不敢出國自助游完全沒有必要。
不過,如果你能夠懂一點外語的話,不需要多高深,有初中水平基本上就可以應付你在國外的需求了。下面,我就來說說在東南亞點菜時可能會用到的英文吧,如果需要的話,你也可以打印一份帶著,在餐館里指一指就好了。當然,你不能奢望能象在國內點菜一樣那么稱心如意,本文的目的只是讓你能夠順利地點上一兩個菜,餓不死就好了,所以叫作"餓不死點菜法"。
在東南亞的餐館里,通常都有的,而且我們都能吃得慣的,就是炒飯和炒面。
炒飯:fried rice
炒面:fried noodles
這兩個詞組是我們最先要掌握的。然后,飯或面用什么炒,一般會用with跟在后面。比如說海鮮炒面,就是:fried noodles with seafood,蔬菜炒飯,就是:fried
rice with vegetables。
其它常用單詞比如:
雞蛋:egg
雞肉:chicken
鴨肉:duck
牛肉:beef
豬肉:pork
羊肉:mutton
雞翅:chicken wings
牛排:steak
魚:fish
螃蟹:crab
小蝦、基圍蝦:shrimp
掌握了這些基本的單詞基本上就餓不死了,肯定能自己點上菜。如果你名堂多,非要點什么帝王蟹之類的,一個辦法是用手機查單詞,臨出門前在手機上下一個詞典,比如有道翻譯官、旅行翻譯官什么的,就夠用了。另一個辦法則是現點。一般賣海鮮的餐廳都會把海鮮擺在大門口,現稱現賣,你可以自己到門口去看有沒有順眼的,讓店家現殺現做。這些海鮮通常都是按重量計算(by weight),比如多少錢每千克(千克:kilogram(kg)),或多少錢每一百克(克:gram(g)),你要注意看清楚它的計量單位。
如果你的孩子鬧妖娥子,非要點牛排,那你就得知道下面幾個慣用說法:
一分熟:rare
三分熟:medium rare
五分熟:medium
七分熟:medium well
全熟:well done
請注意,沒有“八分熟”的說法。
點了牛排通常還要點醬汁,那么你至少應該知道下面三種醬汁的說法:番茄醬:tomato sauce、黑胡椒醬:black pepper sauce、蘑菇醬:mushroom sauce。
掌握了這些單詞,基本上你的牛排就可以點下來了。
另外,孩子通常不吃辣,所以你還需要會說“No spicy,please。”(請不要放辣)。
再說說如何點飲品,到了東南亞,喝新鮮果汁是少不了的,不然就少了出游的一大樂趣。你可以問問服務員(waiter)有沒有鮮榨果汁:fresh fruit juice。你不能光說果汁:juice,否則最后上上來的有可能會是罐裝果汁:canned fruit juice。
要點新鮮果汁,你當然需要知道一些水果的單詞:
萊姆(青檸)lime
西瓜:watermelon
木瓜:papaya
菠蘿:pineapple
榴蓮:durian
蘋果:apple
櫻桃:cherry
桃子:peach
梨:pear
檸檬:lemon
香焦:banana
椰子:coconut
橙子:orange
葡萄:grapes
芒果:mango
荔枝:litchi
草莓:strawberry
桂圓:longan
顯然,這些單詞大多是中學學過的,你感到陌生的可能是萊姆(青檸)lime,這是一種小小圓圓綠色的水果,可以大量補充維C,非常爽口。還有椰子,你點fresh coconut就行了,它不需要打成果汁,直接上一個新鮮椰子就行了。
另外,如果你恰好來了大姨媽,在點飲品時要跟服務員說:不加冰(no ice),否則毫無疑問他會端上來一杯冰果汁,你就只有慢慢等太陽把它烤暖了。
如果你的孩子想吃甜點:dessert,那么你需要知道下面幾種口味的說法:
巧克力:chocolate
芝士:cheese
香草:vanilla
綠茶:green tea
可可:cocoa
當然,你不需要知道所有的口味怎么說,你只要能點下個甜點,我想孩子就會非常滿意了。
其它備用單詞:
米粉:rice noodles
三明治:sandwich
比薩:pizza
煎蛋:fried egg
派、餡餅:pie
面包:bread
蛋糕:cake
小圓面包、卷餅:rolls
通心粉:macaroni
粥:porridge
水餃:dumplings
春卷:spring rolls
蔬菜:vegetables
蘑菇:mushroom
胡蘿卜:carrot
西蘭花:broccoli
西紅柿:tomato
洋蔥:onion
土豆:potato
大蒜:garlic
生姜:ginger
湯:soup
筷子:chopsticks
勺子:spoon
叉子:fork
盤子:plate
碗:bowl
杯子:cup/glass
黃油:butter
涼拌、沙拉:salad
冰沙、奶昔:shake
甘露、蜜汁:honey dew
咖啡:coffee
白咖啡:white coffee
奶茶:milk tea/tea with milk
水:water
冰水:ice water
礦泉水:mineral water
茶:tea
紅茶:black tea
牛奶:milk
酸奶:yogurt
啤酒:beer
香檳:champagne
雞尾酒:cocktail
相信你也發現了,這些單詞大部分是你早就學過的,只是你從未好好使用過它們,所以實際上一點也不難,你只要張口說出它們就行了!
另附幾個泰國美食單詞:
冬陰功湯:Tom yam goong
椰汁雞湯:Tom kha gai
炒河粉:Pad thai
炸魚餅:Tod man pla
看,就是這么簡單,不用害怕,大膽去嘗試吧!