一日一善:托爾斯泰陪你走過人生四季

托爾斯泰晚年心血結晶、求道之作

365個智慧主題,托翁親自精心匯編自己及孔子、佛陀、尼采等大哲語錄

信仰、欲望、愛、幸福……一日一善念,一日一修行,陪你走過人生四季

臺灣經典譯本首次全文引進,毛姆萬字《托爾斯泰傳》代序

諾獎得主托馬斯·曼評價《一日一善》“一字一珠璣,一句一真諦”

本書榮獲2014年“騰訊·商報華文好書”

內容簡介

《一日一善:托爾斯泰陪你走過人生四季》是托爾斯泰人生最后十五年的心血結晶、求道之作。本書將365天中的每一天作為一個章節,托翁按春夏秋冬四季365個智慧主題,親自精心匯編自己及孔子、佛陀、尼采等大哲語錄,融匯數千年思想大家的真知灼見,成就了這本“一日一善念,一日一修行”的人生讀本。

編纂《一日一善》無疑是一項巨大的工程,托爾斯泰在生命的最后一刻仍系懷于該書的校稿工作。這位被譽為關懷世上無數苦難大眾的良知,用他這本求道巨著,為自己也為人類闡釋了人生的意義和使命的真理。只要讀者用心閱讀《一日一善》,踐行一日一修行,就能從書中得到啟示和鼓舞,積聚正能量,收獲寧靜與幸福。

作者簡介

列夫·托爾斯泰(1828—1910):19世紀俄國偉大的文學家、思想家,世界文學*杰出的作家之一。1852年匿名發表處女作《童年》。1853年參加克里米亞戰爭,獲得許多寶貴的戰爭題材。1855年辭去軍職前往彼得堡,結識了許多當時的著名文人,萌發了人道主義的種子。1862年結婚,婚后15年中完成了劃時代的作品:《戰爭與和平》與《安娜·卡列妮娜》。晚年因夫妻間紛爭不斷,于1910年10月底一個深夜離家出走,11月7日在火車站站長的小屋里與世長辭。其主要作品還有《復活》《窮人》《伊凡·伊里奇之死》等。列寧贊譽托翁為“俄國革命的鏡子”“最清醒的現實主義”的“天才藝術家”。

梁祥美:南投縣人,臺大哲學系畢業,現專門從事譯事與寫作。譯有《史懷哲自傳》《人生論》《非洲叢林醫生史懷哲》《小灰驢與我》等,深受讀者喜愛,是一位杰出的散文家和翻譯家。

目  錄

一日一善春

一 月

1日 讀書觀

2日 人不能無信仰

3日 人生的目的

4日 世界的和諧

5日 言語的過失

……

二 月

1日 精神與物質

2日 談死亡

3日 行 善

4日 談理性

5日 談思想

……

三 月

1日 談死亡

2日 神的意志

3日 善行與報酬

4日 暴飲暴食之過

5日 人生的意義就在此世

……

一日一善夏

四 月

1日 知識的領域

2日 道德的生活

3日 死并非不幸

4日 人生是喜悅的

5日 人不能不勞動

……

五 月

1日 崇高的法則

2日 真 理

3日 使命與幸福

4日 思想的力量

5日 教育與宗教

……

六 月

1日 對死亡的思索

2日 男人與女人的使命

3日 相信生命的永恒性

4日 虛偽的信仰

5日 談外在世界

……

一日一善秋

七 月

1日 人心是具備神性的

2日 對藝術的評價

3日 自由的人

4日 談處罰

5日 惡存在于自己的行為中

……

八 月

1日 自 由

2日 死不是破滅

3日 善惡的報應

4日 自我否定

5日 虛偽而有害的思想

……

九 月

1日 煙 酒

2日 褊狹與寬容

3日 神不是知性所能了解

4日 努力是目的不是手段

5日 處罰與寬恕

……

一日一善冬

十 月

1日 圣人不怕無知

2日 道德上的教誨

3日 富貴不能給人滿足

4日 自己的缺點

5日 勿責備鄰人

……

十一月

1日 談謙虛

2日 名聲與行為

3日 人為的法則

4日 不要與別人爭論

5日 思想在于認清真理

……

十二月

1日 女性的使命

2日 勿殺生

3日 頹廢的現代藝術

4日 神靈在每個人心中

5日 理性的特征

……

顯示部分信息

前  言

原序

這里所搜集的思想,是我從許多經典或思想性的文章中挑選出來的,如末尾所附出處。

但其中有我認為無需附出處的,也有作者不詳的,另外還有我自己所寫的。

除此之外我都附上作者的名字或書名。當然有些話我轉記到這里的時候已不復記得其出處,這是我引以為憾的。

許多語句我并不是從原文翻譯過來,而是從另一種語言的譯文轉譯的,因此這些作者的話已未能充分保持原貌。另外有一些話則由于其他原因而失去原貌,也就是說,在長期思考的過程,我常一邊挑選一邊做思想的分類,為求得印象的明確與統一,我曾經將某些話或命題刪除,或在極少的情況下曾經將某些話改寫過。

關于不正確的翻譯,以及有些話雖取自某篇文章或某本書籍卻未附加出處,尚請讀者諸君原諒。我所翻譯的部分,非常希望讀者能有機會讀到原文或更正確的翻譯。但重要的是,我編纂本書的目的并不是要在語言上對原著做完全忠實的翻譯,我只是想借作者們偉大豐富的思想,把讀者內在的美好的思想和情感從每日的閱讀中喚醒。

我祈求讀者諸君每日因閱讀本書,而體驗到我編纂過程所體驗到的,以及后來每次重讀之際仍然體驗到的高貴情感。

列夫·托爾斯泰

于耶斯那波里雅那

譯者序

書使我幻想靈活,使我的希望駕越時空。

狄更斯

托爾斯泰(Lev Nikolaevich Tolstoy,1828~1910)因其在小說創作上的卓越成就,而成為世界文學史上的一顆燦爛之星。不僅如此,他同時也是位偉大的思想家和現代文明的批判者。但如他自己所期許的,他更是我們的好友和兄弟。

事實上要界定托爾斯泰是相當困難的,在八十二年的生涯,他至少曾扮演如下的角色:浪子、賭徒、軍人、教師、文學家、思想家、社會改革者、文明批判者、宗教領導者、人道主義者……這么多繁復錯綜的面目曾經集中在他一個人身上!

一八二八年,托爾斯泰出生在耶斯那波里雅那一個有名望的伯爵家。被俄羅斯森林所圍繞的耶斯那波里雅那莊園,和托爾斯泰的一生有密切的關系,他曾表示,沒有耶斯那波里雅那,他便無法想象整個俄國以及自己對她的態度,也無法那樣熱愛自己的祖國。由于他的聲望,這座莊園也曾經吸引眾多仰慕者去探尋他的意見。但最后他卻拋棄此地,踏上流浪之途,而死在西伯利亞大草原區一個小火車站上。

托爾斯泰幼年時雙親便相繼去世,后來由親戚撫養長大。一八四七年對大學教育感到失望而退學,回到家鄉本想致力于改善農民生活,但他的理想主義終歸失敗。于是遷往莫斯科度過一段放蕩不羈的生活。不久追隨長兄赴高加索,一邊從事軍務一邊寫作,接著參加了克里米亞戰爭。

一八五二年,匿名發表處女作《童年時代》,從這本書以及他早年的日記都可以看出,托爾斯泰很早便養成內省的習慣。此外,《偷襲》《少年時代》等書亦是這段時間的作品。一八五五年辭去軍職前往彼得堡,與屠格涅夫和岡察洛夫等人成為知己,這時他是一個才二十七歲的青年作家。

一八五七年出國視察西歐文明,卻失望而歸。重返故鄉后完成《青年時代》《婚姻生活的幸福》等作品,另一方面他再度痛感農民教育的重要性,而在領地內開辦學校,親自教學,并發行一份名字就叫《耶斯那波里雅那》的雜志。一八六〇年曾為考察西歐教育制度而再度出國。

托爾斯泰三十四歲的時候,與宮廷侍醫的女兒──十八歲的蘇妃雅結婚,從此數年間全心投注于文學創作,一八六九年完成長篇小說《戰爭與和平》,四年后執筆第二部長篇小說《安娜卡列尼娜》,一八七七年寫成。然而這段時間他對公共事務并非完全漠不關心,他不但曾致力于有關兒童教育的寫作,也曾為救濟薩馬拉饑荒而采取積極的行動。

但也就在這段期間,托爾斯泰的信仰開始步入危機,而且越來越嚴重。他常為死亡的恐懼和生命的無常而痛苦不安,當他發現科學、哲學和藝術都無法給他答案之后,便轉而走向宗教。

此后五六年間除了完成《教理神學批判》《懺悔錄》《教會與國家》等宗教論著,并有《傻子伊凡》等民間故事問世。這段時期經由他的內省和探索,思想上有如下重大的轉變:極力反對當時墮落的基督教,企圖恢復以四海皆兄弟為懷抱的原始基督教,主張返回自然,過勤勞、素食、不沾煙酒的簡樸生活,提倡不抵抗主義與自我完成,想借愛來求得全世界的福祉。一八八五年則因否定私有財產權而開始與夫人發生沖突。

一八八二年,托爾斯泰有過考察莫斯科貧民窟的經驗,并開始認真思考社會制度的不當,思想上的苦悶于是從宗教和倫理的問題擴展到社會問題,《我們應當做什么?》就是這種危機的自白。托爾斯泰生命晚期雖為種種問題所困擾,但仍然有好幾部給人深刻印象的文學作品產生:例如《伊凡·伊里奇之死》《克萊采奏鳴曲》《復活》。另外值得一提的是一八九八年出版的《藝術論》,這是他經過長期思考的成果,其中雖有獨斷的觀點,但對藝術的根本問題卻有一番徹底的檢討。

最后十幾年的歲月,托爾斯泰除了又撰寫《哈吉慕拉》《賽爾格神父》等長篇,和《舞會后》等短篇,以及許多童話、民間故事、寓言之外,并寫了多篇重要的論文:如《宗教與道德》《現代的奴隸制度》《三個問題》《蘇俄革命的意義》等,而《一日一善》和《人生論》可以說是他晚年兩本求道的巨著。

托爾斯泰放棄財產與著作權的行為,對家庭生活構成嚴重影響,因為夫妻間觀念不同,彼此紛爭不斷,他們的婚姻終至無可挽回的地步,這造成了托爾斯泰最后離家的近因。此外像索菲亞對隨侍丈夫身邊的門徒琪爾特可夫的嫉妒與憎恨所引起的家庭紛擾,和托爾斯泰想把自己的觀念付諸行動的渴望,或精神上仍期待另一種追尋,可能都是促成他離家的原因。托爾斯泰曾幾度出走未成,但終于在一九一〇年十月底的一個深夜,給妻子留下訣別書,在女兒亞歷山德拉和家庭醫師的陪伴下踏出家園。

可嘆的是經過數日旅途上的徘徊和奔波,疲憊的老人便病倒在阿斯塔波沃火車站,十一月七日死在站長的小屋里。托爾斯泰生前已是全球矚目的傳奇人物,他的死更激發了世人無窮的聯想。盡管有人慨嘆他的去世使得人類的精神生活頓時失去支柱,但不容忽視的是,他的人道思想仍然不斷帶給后世許多也抱持這種思想的人啟示,或引起共鳴。

以上是譯者對托爾斯泰生平的概述,這或許有助讀者對本書所具意義和價值的了解。

正如前面提過的,本書是托爾斯泰求道的巨著,也可以說,他是在自己的思想中注入古往今來許多圣哲的思想之火,并經過長期用心的整理統一,才使之成為照耀人類走向至善之道的火炬。

托爾斯泰本人非常珍視此書,他甚至在生命的最后一日,還在小火車站病床上為此書的校稿操心、系懷。編纂此書無疑是一項巨大的工程,他乃借此為自己也為人類闡釋有關人生的意義和使命的真理,并期待真理能切實在每個人的生活中實現。至于阻撓真理實現的種種阻礙,他亦從不回避,他不但正視它們,而且試圖克服它們、超越它們,因此書中處處表現人心靈的掙扎和苦斗后的升華。

在塵世生活中有過種種強烈感覺和欲望,卻又求道心切的托爾斯泰,可以說是一位飽經靈肉爭戰的斗士,也因為他逐漸成為關懷世上無數苦難大眾的良知,在他生命的最后三十年更是極力反戰、反暴力、反虛偽、渴望返璞歸真,雖然他常如一盞明燈照耀人心,但他寧可大家把他當作一個平凡的、可親的、與我們一樣充滿缺點卻力求改過向善的兄弟,本書就是證言!只要讀者用心靈去閱讀本書,將可以從每日的章節得到啟示和鼓舞!

中文本是譯者根據八佳利雄的《人生讀本》和原久一郎的《一日一善》兩種日文版本轉譯而來。因為根據的不是原文,譯成中文后,有些可能已失去原貌,但如托爾斯泰在原序表明的:“編纂本書的目的并不是要在語言上對原著做完全忠實的翻譯,而是想借作者們偉大豐富的思想,把讀者內在的美好的思想和情感從每日的閱讀中喚醒”,譯者所以將此書譯成中文,目的也在此,因此如跟原著有出入的地方,亦如托爾斯泰所祈求的,請讀者見諒!

書中所引基督教圣經的經文,系根據香港浸信會出版部印行的《新舊約全書》中譯本。至于孔子、老子的話,譯成中文后都盡量附上原文,未附原文的,有些實在是因為幾經輾轉選譯,不易還原了,但若由于譯者疏忽而遺漏的,則請讀者原諒!

最后非常感謝張清吉先生的提供日譯本,以及在翻譯過程中給譯者的許多鼓勵!

一九八八年十二月梁祥美于臺北

顯示部分信息

在線試讀部分章節

一月一日

讀書觀

知識貴在質不在量,我們寧可知道少量精選過的好東西,也不要知道一大堆半吊子的東西。

經過選擇編輯而成的小小文庫,其實是一個多么豐富的寶庫,借此我們可以跟數千年間所有文明國家中最賢明最高貴的人交往,文庫提供了那些人的研究成果與智慧結晶!那些人本身也許是從不露面,難以接近的;也許是獨來獨往,不愿受干擾的;也許在社會條件上與生活習慣上跟我們相去甚遠。可是甚至對他們最要好的親友都未曾表白過的思想,卻在此為不同世紀的,不相識的我們明明白白寫出來。書籍讓我們此生在心靈方面蒙受重重恩典。

愛默生

我們非當反芻動物不可;并不是把種種讀物裝到腦子里就好;假如我們不反芻所有的好東西,讀物就不可能給我們力量和養分。

洛克

切忌因大量閱讀許多不同作者寫的各種各樣的書籍而讓頭腦混亂到不可收拾的地步。假如想獲得某種有助于自己的東西,那就只有靠真正有才華有內涵的人所寫的書來滋養頭腦了。徒然過量或雜亂閱讀是有損頭腦的。所以最好只看大家公認的好書。如果有時起了念頭,想暫時讀讀其它種類的書,也總得再回到原來的閱讀天地,絕不可留連忘返。

塞尼卡

勿錯失閱讀好書的機會!

梭羅

只有當自己思想的泉源干涸的時候讀書才是必要的,而這種思想的干涸現象,即使絕頂聰明的人亦屢屢發生。但也有因為讀書而使自己尚未成形的思想瓦解的,這是對精神的一項罪過。

叔本華

文學上反復出現與實際人生同樣的事。

在實際人生方面,無論你走向何處,都會碰到無可救藥的庸俗大眾。他們正像夏天的蒼蠅,遍布各處,污染所有的東西。同樣地,世界上也有很多劣書。有文學上的莠草占盡地盤妨礙好種子的生長。這些書從大眾那兒盜取了他們本該用在重要事情和神圣問題上面的時間、金錢和注意力。

劣書不僅無益,而且是絕對有害的。如洪水般泛濫的文學作品大部分不是只為了從無知的大眾口袋榨取剩余的金錢而發行的嗎?因此,作者、出版家、印刷廠便合力絞盡腦汁來增加書的銷售量。

還有一批卑鄙無恥的文人表現的是更有毒害的,更不遜的,更昧著良心的欺詐行為;他們的文章是東抄西抄湊成的。這些騙子簡直在玩弄讀者,他們利用的是讀書者的低級趣味,把讀者的興趣都搞邪了,要產生真正的教化作用更是完全談不上的。

對抗這種災害的辦法是改正濫讀的惡習。換言之,過于大眾化的轟動一時的書不讀也罷。以更淺顯的話來說,凡是發行第一年就是其存在的最后一年之出版物都應該受到唾棄。

當然我們不得不承認為一群傻瓜而寫作的作者通常是擁有許多讀者的。但無疑的,人應該要求自己在短暫的生涯里只與歷代各國的第一流人才、或出類拔萃的天才藝術家、或生命發出光芒的圣人成為知己。只有這些人的作品才具有教化的力量。

一般說來,劣書容易叫人一口氣讀完,但劣書是使頭腦遲鈍的毒素。

庸俗大眾卻冥頑不知閱讀歷代傳下來的好書,而只看現代文學的最新東西。今日的無聊文人其實只在反復的狹隘觀念中繞圈子,他們全部也不過在重復一件事,因此我們的時代便難以爬出自己造成的泥淖。

叔本華

肉體上的毒物與精神上的毒物是不同的;肉體上的毒物大部分有令人不快的味道,但是報章雜志或劣書中所含的毒素卻往往是迷人的,愈是迷人的愈是邪惡。

一月二日

人不能無信仰

最愚蠢的迷信之一是科學家認為人生可以沒有信仰。

無論任何時代的人總希望知道有關自己在世界上生存的由來與最后目的,或至少希望獲得某種說明。而宗教就是在滿足人的這種要求,是在將引導眾人的共同大法則教給他們,也在將根源相同、人生問題相同、終極目的相同的人類如兄弟般密切結合在一起。

馬志尼

真正的宗教指的是我們內在與環繞著我們的無限境遇所形成的一種關系,也就是讓我們的生活與無限境遇相結合,并因而引導人類行為的一種關系。

一切宗教的本質都在于回答這樣的問題:“為什么我活著”,“包圍著我的無窮世界與我之間關系如何”。無論任何宗教,從最崇高的到最愚蠢的,在其底層無一不是在為人與世界或“人的第一原因”間建立關系。

雖然信仰的外層常常含有政治上的利己行動,嚴重妨礙人類的進步。但真正的宗教對人類卻具有最崇高的教育作用,形成文化的最偉大力量。宗教的本質是一種帶有“永恒性”與“神性”的、隨時隨地充實人心的東西——只要人心有所感動。從我們的邏輯推論上也顯示所有偉大宗教的基礎都是一樣的,人類的生活從創始時代到現在的根本教義是一樣的。

一切信仰的深處涌現的都是同一種永恒的啟示;是同樣的水流貫穿所有的宗教以傳達神的訊息。

無論古代波斯襖教徒、猶太人、基督教徒或回教徒,都可以有他們自己的偶像,但那只不過是一種形式、一種象征,我們必須了解的是所有宗教的本質乃是對鄰人的愛,這個本質是基督、保羅、瑣羅亞斯德(Zoroaster)、佛陀、佛蘭西斯、蘇格拉底、穆罕默德等人所共同要求的。

海弗格爾

構成宗教的是神的命令(法則)——即人類共守的義務——而非關于神的啟示之特殊研究內容(因為這樣的話就要稱為神學了)。

康德

沒有信仰的人類生活與獸類生活無異。

一月三日

人生的目的

實行神的意志,完成神的事業,我們的生命才能獲得滋潤。我們各自都帶有一份神要我們去完成的事業。雖然我們無法知道神的整個大事業之奧秘,但我們不能不知道自己該參與的那份工作。

并非所有喊著“神啊,神啊”的人都能進天國。完成天父的意志才得以進天國。

圣經

如果沒有讓火熊熊燃燒的力量,至少也不要讓它黯淡下來。

知道健全理性法則的人不如喜愛它的人,喜愛它的人不如實行它的人。

(原文該是論語中的“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”。)

中國金言

人生最重要的問題就是在我們被賜與的短暫生涯里,是否完成了派遣我們到世上來的神所要求我們做的事?

我們這樣做了沒有呢?

猶太法典

我好苦,我渴望求助于神。然而,是應該我服侍神而非神服侍我。只要停下來片刻想想這件事,你的痛苦就會逐漸消失。

天地之間并非如隔深淵。因此如果我們輕視神所創造并賜給我們的地上之家,認為它永遠只是為邪惡、私心與暴力所支配之地,那真是對神的嚴重冒瀆。大地并不是贖罪的地方,是我們居住的地方。在這里我們必須為把握真理與正義而奮勉以赴——這其實是藏在每個人心靈深處的理想。

馬志尼

我們總期待有一天將成為天使,或相信過去我們曾經一度是軟體動物,但我們最好撇開這些想法,重要的是確確實實去完成自己該做的事。

羅斯金

如果我們認為人生的目的在于個人的幸福,人生將是多么無意義,多么叫人難以忍受!相反的,只要我們認識人的傳統、理性和心聲,也就是說,只要我們認清人生是為了完成上天給我們的任務,那么人生將是一種永恒的喜悅——不是狀態而是進行的過程。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容