做夢是巫士的噴射機(jī),nagual艾利亞是個(gè)做夢者,就像我的恩人是個(gè)潛獵者。他能夠創(chuàng)造并投射巫士所謂做夢體或替身,于是能在同時(shí)身處兩地。靠著他的做夢體,他能夠進(jìn)行他的巫士工作,同時(shí)他的自然本體能夠維持隱遁。
——卡洛斯·卡斯塔尼達(dá)《寂靜的知識(shí)》
1
我們在凌晨時(shí)回到唐望的屋子。我們花了很長時(shí)間才爬下山,主要是因?yàn)槲液ε聲?huì)在黑暗中跌下斷崖,而唐望必須不時(shí)地停下來才不會(huì)笑岔了氣。
我累得要死,但卻無法入睡。近午時(shí)開始下起雨來,雨滴敲打著屋頂?shù)穆曇舨]有使我昏昏欲睡,反而趕跑了所有的睡意。
我下了床去找唐望,發(fā)現(xiàn)他在一張椅子上打盹。我一靠近,他便完全清醒過來。我向他道早安。
“你似乎毫無失眠的困擾。”我說。
“當(dāng)你害怕或難過時(shí),不要躺下來睡覺,”他說話時(shí)并沒有看著我,“要睡到一張柔軟的椅子上,像我一樣。”
他曾經(jīng)建議我,如果想讓身體得到充分的休息,應(yīng)該多睡午覺,俯臥著,頭轉(zhuǎn)向左邊,腳伸出到床外。為了避免著涼,他建議我把一個(gè)枕頭蓋在肩膀上,但不要壓倒脖子,穿著厚襪子,或整晚不脫鞋。
當(dāng)?shù)谝淮温牭剿慕ㄗh時(shí),我以為他在開玩笑,但后來我知道錯(cuò)了。這種姿勢讓我睡得非常好。我告訴他這個(gè)意外的結(jié)果時(shí),他勸我最好是完全遵照他所有的建議,不要費(fèi)勁去考慮相信不相信的問題。
我向唐望說,他應(yīng)該在前一天晚上就告訴我要坐著睡覺。我解釋道,我的失眠除了是由于極度的疲勞外,還因?yàn)樗诙囱ㄖ懈嬖V我的那些巫士的故事使我產(chǎn)生了奇怪的焦慮。
“又來了!”他叫道,“你聽過也看過更為驚人的事,但也沒有因此失眠。一定是有別的事在干擾你。”
我以為他是說我沒有老實(shí)告訴他我的焦慮,所以我開始解釋,但他繼續(xù)說下去,好像沒聽到我的話。
“昨晚你堅(jiān)決否認(rèn)那洞穴使你感到不適,”他說,“但愿是它使你感到不適。那時(shí)我沒有繼續(xù)追問下去,因?yàn)槲乙戎^察你的反應(yīng)。”
2
唐望解釋說,那洞穴是被古代巫士設(shè)計(jì)用來作為一種催化劑,它的造型經(jīng)過細(xì)心的安排,只能夠容納兩人的能量場。古代巫士的理論是,那些石頭及那重形狀能使兩個(gè)人的明晰能量球體相互交融。
“我?guī)闳サ哪嵌囱ㄊ怯心康牡摹!彼^續(xù)說,:不是因?yàn)槲蚁矚g那地方,我并不喜歡那地方,而是因?yàn)槟嵌囱梢杂脕韼椭T徒進(jìn)入更深的意識(shí)狀態(tài)中。不幸的是,它能有如此的幫助,同時(shí)也能使問題模糊。古代巫士不擅長于思考,他們注重行動(dòng)。”
“你總是說你的恩人就像那樣。”我說。
“那是我自己的夸張之辭,”他回答,“就像我總是說你是個(gè)傻瓜一樣。我的恩人是一個(gè)現(xiàn)代的nagual,專注于自由的追尋。但他比較傾向于行動(dòng),而不是思考。你是一個(gè)現(xiàn)代的nagual,專注于同樣的追尋,但你傾向于理智的放縱。”
他一定覺得他的比較很有趣,他的笑聲在房間中回蕩。
3
當(dāng)我把話題帶回到洞穴上時(shí),他假裝沒聽到。我知道他在假裝,這我可以從他眼角的光芒及微笑看出。
“昨晚,我刻意告訴你第一個(gè)抽象核心,”他說,“是希望你能回顧我這些年來對你的所作所為,這樣你便會(huì)了解其他核心的大概。你跟隨我已有很長一段時(shí)間,已經(jīng)很熟悉我。在我們交往的每一分鐘,我都在調(diào)整自己的行動(dòng)與思想,去配合那些抽象核心的模式。
“nagual艾利亞的故事是另外一回事。雖然聽起來像是個(gè)關(guān)于人的故事,事實(shí)上它是一個(gè)關(guān)于意愿的故事。意愿在我們面前創(chuàng)造計(jì)劃,邀請我們進(jìn)入,這是巫士了解他們周圍世界的方式。”
唐望提醒我,我總是堅(jiān)持要在他的話中發(fā)現(xiàn)隱藏的秩序。我以為他在批評我,說我總是想把的教導(dǎo)變成一種社會(huì)科學(xué)的課題。我開始告訴他,我的看法在他的影響下已經(jīng)大為改觀。他微笑著阻止我繼續(xù)說下去。
“你確實(shí)沒有用你的頭腦。”他嘆氣道,“我是要你去了解我的教導(dǎo)中隱藏的秩序,但我不同意的是你所認(rèn)為的隱藏的秩序。對你而言,隱藏秩序是秘密的程序或隱藏的習(xí)性。對我而言,它是兩件事,它是意愿在一瞬間為我們創(chuàng)造的計(jì)劃,邀請我們進(jìn)入;它也是意愿提供給我的征兆,讓我們進(jìn)入后不至于迷失。
“你可以知道,nagual艾利亞的故事不僅只是由細(xì)節(jié)所構(gòu)成的報(bào)告,”他接著說,“在所有這一切的下面,隱藏著意愿的計(jì)劃。這個(gè)故事是要讓你能了解過去的nagual是什么摸樣,于是你可以明白他們?nèi)绾握{(diào)整自己的思想與行動(dòng)來配合意愿創(chuàng)造的計(jì)劃的。”
4
之后,是一陣很長的沉默,我無話可說。為了不使談話中斷,我戳出腦中想到的第一件事,為什么唐望所說的關(guān)于nagual胡里安的一切都讓我很困擾。
這些話讓唐望非常高興,他必須站起來才能笑個(gè)痛快。他把手放在我的肩上,說我們對于像是自己的翻版的人,不是極愛,就是極恨。
這讓我感到很難為情,不敢追問他的意思。唐望繼續(xù)笑著,很顯然他知道我的心情。最后他說,nagual胡里安像個(gè)小孩,不懂什么是清明與節(jié)制。除了巫術(shù)門徒的訓(xùn)練之外,他沒有任何內(nèi)在的紀(jì)律。
我感到一股莫名其妙的沖動(dòng)想為自己辯護(hù),我告訴唐望,我有內(nèi)在的紀(jì)律。
“當(dāng)然,”他哄著我說,“你總不能希望自己跟他一模一樣吧。”然后又是一陣大笑。
有時(shí)候唐望會(huì)使我氣得想大叫,但這次我的心情很快就恢復(fù)了平靜,并產(chǎn)生另外一種疑惑。我問唐望,我是不是進(jìn)入了清明意識(shí)狀態(tài)但自己卻不知道?或者我已經(jīng)停留在這種狀態(tài)中好幾天了?
“目前你是靠自己進(jìn)入強(qiáng)化意識(shí)狀態(tài)的。”他說,“強(qiáng)化意識(shí)只有對理性而言是神秘的,實(shí)際上它非常簡單。就像其他事情一樣,我們想使周圍的無限變得合理,結(jié)果只是使事情更加復(fù)雜。”
他又對我說,我應(yīng)該多想想他所告訴我的抽象核心,而不要費(fèi)神為自己辯護(hù)。
5
我告訴他,我已經(jīng)想了一個(gè)早上,我的結(jié)論是,這些故事的隱喻是力量的現(xiàn)身。但我仍然無法找出他所謂的抽象核心,那一定是他還沒說出來的。
“我再重復(fù)一次,”他說,像個(gè)學(xué)校老師在訓(xùn)示學(xué)生,“力量的現(xiàn)身是這些巫士故事第一個(gè)抽象核心的名稱。很顯然,巫士所有的抽象核心,在目前是你完全忽略的。這部分被巫士稱為意愿的實(shí)踐,或力量沉默的聲音,或抽象潛伏的安排。”
我說,我所了解的潛伏是表示,事物隱藏起來,像是“潛伏的動(dòng)機(jī)”。他回答說,在這里,潛伏有更多的意義,表示著不需要語言的知識(shí)超過我們的理解,尤其是我的理性。他承認(rèn),在這里他所謂的理解只是超過我目前的程度,但并沒有超過我的最終可能。
“如果抽象核心超過我目前的理解,為什么還要談呢?”我問。
“力量說在這時(shí)候一定要談抽象核心與巫士的故事,”他回答說,“有一天,抽象潛伏的安排,或不需要言語的知識(shí),或在這些故事中所隱藏的意愿的計(jì)劃,都會(huì)由這些故事直接為你揭示。”
我仍舊如墮五里霧中。
6
“抽象潛伏的安排并不只是抽象核心的先后次序,”他解釋說,“也不是它們的相似與否,甚至不是那交織它們的連線。抽象潛伏的安排是直接了解抽象,而不經(jīng)由語言懂得介入。”
他從頭到腳審視著我,顯然是在看見我。
“對于這點(diǎn)你還沒有一點(diǎn)兒概念。”他宣布。
他做了一個(gè)不耐煩的手勢,看來甚至有點(diǎn)兒生氣,好像不滿我的遲鈍。這使我有點(diǎn)兒擔(dān)心,唐望并不常表示心理上的不滿。
“這與你或你的行為毫無關(guān)系。”在我問他是否對我失望時(shí),他回答說。“只是當(dāng)我看見你時(shí)突然產(chǎn)生的一個(gè)想法,在你的明晰體上有一個(gè)特征,那是古代巫士愿意用一切代價(jià)去換取來的。”
“告訴我那是什么。”我要求道。
“以后我再告訴你,”他說,“現(xiàn)在,讓我們繼續(xù)研究那驅(qū)策我們的原動(dòng)力——抽象。沒有這個(gè),就不會(huì)有戰(zhàn)士的行徑或任何對知識(shí)的追尋。”
他說,我所經(jīng)驗(yàn)的困難對他來說一點(diǎn)兒也不新鮮,他自己也曾經(jīng)歷無數(shù)艱辛才了解抽象的潛伏秩序。若是沒有nagual艾利亞的幫助,他的下場會(huì)像他的恩人一樣,全是行動(dòng)而只有很少的理解。
7
“nagual艾利亞像什么樣子?”我試著改變話題。
“他完全不像他的門徒,”唐望說,“他是個(gè)印第安人,膚色黑紅,身體強(qiáng)壯。他的五官粗獷:大嘴、厚鼻、小而黑的眼睛;頭發(fā)濃密而黑,沒有一根灰發(fā)。他比nagual胡里安矮,手大腳大。他非常謙虛,很有智慧,但毫無鋒芒。與我的恩人相比較,他顯得缺乏熱情,總是獨(dú)自一人沉思問題。Nagual胡里安常開玩笑說,他的老師傳授智慧是以噸計(jì)算的,在背后他稱他的老師叫nagual阿噸。
“我從來不覺得有什么好笑。”唐望繼續(xù)說,“對我而言,nagual艾利亞像一襲微風(fēng),他會(huì)耐心地向我解釋一切,就像我對你一樣,只是還要更周到一些。我不會(huì)稱之為同情心,也許可以稱之為包容心。戰(zhàn)士無法感覺同情,因?yàn)樗麄儾辉贋樽约焊械娇蓱z。沒有自憐的驅(qū)使,同情便失去意義。”
“你的意思是,戰(zhàn)士只是為自己打算?”
“從某方面來說,沒錯(cuò)。對于戰(zhàn)士而言,一切事物都內(nèi)求于自己,開始于自己,結(jié)束于自己。然而,他與抽象的接觸使他克服了自我重要感,于是他的自我變成了抽象,不再具有個(gè)人性。
“nagual艾利亞覺得他與我的生命個(gè)性十分相似,”唐望繼續(xù)說下去,“因此,他覺得有義務(wù)幫助我。而我對你沒有感到這樣的相似,所以我想我對你的態(tài)度很接近于胡里安對我的態(tài)度。”
8
唐望說,在他抵達(dá)他恩人住處的第一天,nagual艾利亞便把他置于羽翼之下,開始向他解釋一切,也不管他什么時(shí)候能了解。Nagual艾利亞對于唐望的熱心強(qiáng)烈到幾乎把唐望囚禁起來,他以這種方式保護(hù)唐望不受胡里安的嚴(yán)格的折磨。
“在開始時(shí),我總是整天待在nagual艾利亞的屋子里,”唐望繼續(xù)說,“而且我樂此不疲。在我的恩人家中,我總是要全神戒備,畏懼他要如何整我;但在nagual艾利亞家中,我覺得自在而平靜。
“我的恩人對我毫不留情地施加壓力。我總是不明白為何他對我如此嚴(yán)厲,我把他當(dāng)成不折不叩的瘋子。“
唐望說,nagual艾利亞是來自墨西哥歐薩卡省(Oaxaca)的印第安人,他的老師是一個(gè)叫羅山度的nagual,來自相同的地方。唐望描述說,nagual艾利亞是一個(gè)很保守、喜歡孤獨(dú)的人,但也是一個(gè)有名的醫(yī)師與巫士,而且名聲不僅僅限于歐薩卡,還遍及墨西哥南部。可是雖然他的名聲及工作是在墨西哥南部,他卻獨(dú)自一人住在相反的一端,墨西哥北部。
唐望停止說話,揚(yáng)起眉毛,用疑問的眼光注視我。我只希望他繼續(xù)說他的故事。
9
“每次我覺得你該發(fā)問時(shí),你總不問,”他說,“你聽到我說nagual艾利亞是個(gè)著名的巫士,每天都要接觸墨西哥南方的人們,同時(shí)他也是一個(gè)住在墨西哥北部的隱士,這不會(huì)使你感到奇怪嗎?”
我覺得自己非常愚蠢,我告訴他當(dāng)他說這些事時(shí),我想的是這個(gè)人來回地波一定非常辛苦。
唐望大笑起來。既然他要我注意到這個(gè)問題,所以我問他nagual艾利亞怎么能同時(shí)身處兩地。
“做夢是巫士的噴射機(jī),”他說,“nagual艾利亞是個(gè)做夢者,就像我的恩人是個(gè)潛獵者。他能夠創(chuàng)造并投射巫士所謂做夢體或替身,于是能在同時(shí)身處兩地。靠著他的做夢體,他能夠進(jìn)行他的巫士工作,同時(shí)他的自然本體能夠維持隱遁。”
我說我很驚訝自己能如此輕易接受這種說法:nagual艾利亞能夠投射出一個(gè)他自己的立體形象,但我卻無法了解抽象核心的解釋。
唐望說我能接受艾利亞的雙重生活是因?yàn)榱α吭谡{(diào)整我的知覺能力。我聽了以后,強(qiáng)烈抗議他這番話的含混。
“這并不含混,”他說,“這是事實(shí)。你可以說目前這是一個(gè)無法理解的事實(shí),但這情況遲早會(huì)改變的。”
10
在我未能回答前,他開始繼續(xù)nagual艾利亞的故事。他說,nagual的頭腦非常慎密,而且手藝高明。他在做夢的旅程中看見許多東西,醒來后會(huì)用木頭或鐵來復(fù)制。唐望很肯定地說,這些復(fù)制品有一種懾人的美麗。
“原來那些東西是什么呢?”我問。
“那是不可能知道的。”唐望說,“你必須要考慮到,nagual艾利亞是個(gè)印第安人,他進(jìn)入做夢旅程,就像是一只野獸在尋找食物。野獸絕不會(huì)出現(xiàn)在熱鬧的地點(diǎn),所以他只到偏僻的地方。Nagual艾利亞是個(gè)孤獨(dú)的做夢者,我們可以說他所拜訪的是無限虛空中的垃圾場,沒有其他生命存在。他復(fù)制他所看到的,但從不知道那些東西的用途或出處。”
我再次覺得毫無困難就能接受他的話,而且一點(diǎn)兒也不感到牽強(qiáng)附會(huì)。我正要告訴他這個(gè)想法時(shí),他用眼神打斷了我,然后繼續(xù)講nagual艾利亞的故事。
11
“拜訪他對我來說是極大的享受,”他說,“同時(shí),也帶來一種奇怪的負(fù)罪感。我在他那里是時(shí)常感覺無聊得要命,不是因?yàn)閚agual艾利亞很無聊,而是因?yàn)楹锇舶讶藢檳倪@方面是無人可敵的。”
“但我以為你在nagual艾利亞家中是很自在平靜的。”我說。
“是的,但這也是我的負(fù)罪感及庸人自擾的來源。像你一樣,我喜歡折磨自己。在剛開始時(shí),我在nagual艾利亞身上找到平靜;但不久,當(dāng)我與nagual胡里安熟識(shí)后,我便比較親近nagual胡里安了。”
他告訴我,在nagual艾里亞的屋子里,有一個(gè)打鐵及做木工的地方。這棟瓦頂?shù)哪啻u屋里的地面是泥土地,房間很大。他與五個(gè)女看見者生活在一起,她們事實(shí)上都是他的夫人。還有四個(gè)男巫士看見者,住在nagual周圍的小屋子里,他們都是來自不同地區(qū)的印第安人,一起遷移到墨西哥北部。
12
“nagual艾利亞非常看重性能量,”唐望說,:他相信那是賜予我們來做夢的。他相信做夢被廢棄不用,是因?yàn)樽鰤裟軌蚝茌p易地破壞敏感的心理平衡。”
“我教你做夢,就像他教我的方式一樣,”他繼續(xù)說,“他教導(dǎo)我,當(dāng)我們做夢時(shí),聚合點(diǎn)會(huì)和輕微、很自然地移動(dòng)。心理平衡只不過是聚合點(diǎn)定位于我們所習(xí)慣的位置上。如果做夢能使聚合點(diǎn)移動(dòng),而且做夢是用來控制這種自然的移動(dòng),性能量又是做夢所需要的,那么,當(dāng)性能量被用到性上,而不是做夢時(shí),會(huì)有極糟糕的后果。做夢者會(huì)瘋狂地能夠他們的聚合點(diǎn)而失去理智。”
“你想要告訴我什么,唐望?”我這么問是因?yàn)槲矣X得做夢不是我們原來的話題。
“你是一個(gè)做夢者,”他說,“如果你不注意你的性能量,那你最好要先習(xí)慣聚合點(diǎn)的狂亂移動(dòng)。不久之前,你曾經(jīng)對你的反應(yīng)感到奇怪,其實(shí)你的聚合點(diǎn)已經(jīng)幾乎在狂亂地移動(dòng),因?yàn)槟愕男阅芰渴チ似胶狻!?/p>
我愚蠢而不適當(dāng)?shù)卣f了一些對于成年男性的性生活的看法。
13
“我們的做夢是由性能量來控制的。”他解釋說,“nagual艾利亞教導(dǎo)我,而我教導(dǎo)你,你的性能量不是用來做愛就是用來做夢,沒有其他選擇。我之所以要談這個(gè),是因?yàn)椋悻F(xiàn)在要移動(dòng)你的聚合點(diǎn)來掌握這最后的課題——抽象,有很大的困難。”
“我也遇到過同樣的情況。”唐望繼續(xù)說,“只有當(dāng)我的性能量從世俗世界中解脫后,一切才開始起作用,這是做夢者的規(guī)矩。潛獵者則剛好相反。可以說,我的恩人,不論是個(gè)平常人還是個(gè)nagual,他都算是個(gè)色鬼。”
唐望似乎準(zhǔn)備要透露他恩人的行為,但顯然又改變了主意。他搖搖頭說我還沒有開悟,不適合對我這樣的透露。我沒有堅(jiān)持。
14
他說,nagual艾利亞的清明是一個(gè)做夢者經(jīng)過與自我無可想象的戰(zhàn)斗后的成果。他用他的清明來回答唐望的疑問。
“nagual艾利亞說我在了解力量上的困難與他的一樣,”他說,“他認(rèn)為有兩個(gè)不同的課題,第一個(gè)是間接地了解力量,第二個(gè)是直接地了解力量。
“你的困難是第一種。一旦你了解力量是什么,第二個(gè)課題便會(huì)自動(dòng)得到解答。反過來也是一樣,如果力量用寂靜的語言對你說話,你必然會(huì)立刻了解力量是什么。”
他說,nagual艾利亞相信,我們的困難在于我們不愿意接受知識(shí)能夠存在于言語的解釋之外。
“但我毫無困難就接受了這點(diǎn)。”我說。
“要接受這個(gè)觀念不是說說就算數(shù)的。”唐望說,“nagual艾利亞時(shí)常告訴我,整個(gè)人類都遠(yuǎn)離了抽象,雖然在某個(gè)時(shí)候我們一定曾經(jīng)和接近它。抽象曾經(jīng)是我們的生存力量,后來發(fā)生了變化,我們被拉得遠(yuǎn)離抽象,現(xiàn)在我們無法再回到過去。他說,一個(gè)門徒要花許多年的時(shí)間才能回到抽象,知識(shí)與語言可以彼此獨(dú)立存在。”
唐望重復(fù)一次說,我們無法回到抽象的主要困難在于我們拒絕接受一個(gè)事實(shí):我們可以不靠語言,甚至不靠思想來了解事物。
15
我正要爭辯說他的話一點(diǎn)兒意義也沒有,但我突然強(qiáng)烈地覺得我漏掉了一些重點(diǎn),而他的論點(diǎn)實(shí)際上非常重要。他是在試著告訴我一些事情,而這些事情是我無法了解的或言語無法表達(dá)清楚的。
“知識(shí)與言語是分離的。”他輕聲重復(fù)。
我正準(zhǔn)備要說:“我知道。”仿佛我真的知道,但我克制住自己。
“我告訴過你,力量是無法被談?wù)摰模彼^續(xù)說,“因?yàn)榱α恐荒鼙唤?jīng)驗(yàn)。巫士試著解釋這種情況,他們說力量不是你能看見或感覺到的,但它總是在我們四周盤旋。有時(shí)候它會(huì)降臨到我們之中,但大部分時(shí)候,它似乎是漠不關(guān)心的。”
我保持沉默。他繼續(xù)解釋說,力量在很多方面很像是一頭野獸,它保持著距離,直到有東西引誘它上前,然后力量才會(huì)開始現(xiàn)身。
16
我提出疑問:如果力量不是一種實(shí)體或一種存在,也沒有實(shí)質(zhì),那要如何引誘它呢?
“你提出這個(gè)問題,”他說,“是只用你自己的概念來衡量抽象的。例如,人的內(nèi)在本質(zhì)或基本意義,是你所謂的抽象;或者一些較明確的性質(zhì),例如性格、意志、勇氣、尊嚴(yán)及榮譽(yù)等等。當(dāng)然,力量可以用所有這些名詞來描述,這也是最讓人迷惑的地方,它是所有這些,但又不是其中任何一個(gè)。”
他又說,我所謂的抽象是指與實(shí)際完全相反的事物或我認(rèn)為毫無實(shí)質(zhì)內(nèi)容的事物也亦如是。
“而巫士所謂的抽象與人類的情況毫不相關(guān),”他說。
“但它們是同一件事,”我叫道,“難道你看不出來我們說的是同一件事嗎?”
“我們談的不是同一件事。”他堅(jiān)持道,“對于巫士而言,力量是抽象,因他不靠言語甚至思想去了解力量;力量是抽象,因?yàn)樗麩o法想象力量是什么。巫士控制力量,但又毫無欲望想要去解釋力量。他能辨認(rèn)力量,試探力量,引誘力量,熟悉力量,然后用他的行動(dòng)表現(xiàn)力量。”
我絕望地?fù)u搖頭,我看不出差別何在。
17
“你的誤解源在我用‘抽象’這個(gè)字眼來描述力量。”他說,“對你而言,抽象是用來描述直覺狀態(tài)的字眼兒。譬如說力量這個(gè)字眼兒就是個(gè)抽象的字眼兒,它無法描述理性或?qū)嶋H的經(jīng)驗(yàn),當(dāng)然你只能用這個(gè)字眼兒來激發(fā)你的幻想罷了。”
我對唐望感到憤怒,我叫他老頑固,而他只是笑著。他建議我好好思索這個(gè)觀念:知識(shí)可以獨(dú)立于言語之外,而不需費(fèi)神去解釋它。也許我會(huì)有所領(lǐng)悟。
“想想這個(gè),”他說,“和我接觸對你并不是這么重要。從我見到你的第一天,你就接觸了抽象,但由于你無法解釋它,所以沒有注意到它。巫士接觸抽象,但不去思索它、看見它、觸摸它或感覺它的存在。”
我保持沉默,因?yàn)槲也幌矚g與他爭論。有時(shí)候我覺得他是在故弄玄虛,但唐望顯然非常自得其樂。