每天一小步,看得見的進步。
歡迎來到《漫畫破詞》。
這次要和各位聊聊election這個詞匯。
說到這個詞,總讓我想到一個關于英語發音的笑話。在學習英語的過程中,發音學習很重要,但也不需要一定要說得與native speaker一樣,更重要的是能夠表達順暢,較為準確地傳遞思想,可以較好交流就行。盡管如此,發音也不能差得離譜。比如不能把wife 發成life,而life又發成了knife,這就很要命了。而這個笑話就是關于日本人發音的問題。
有一次一位美國人與一位日本人交流,美國人就問:What’s the time of your last election? 日本人回答:今天早上。
這個笑點在哪呢?原來是日本人L和R常常分不清楚。美國人其實是說:你們上一次選舉是什么時候?而日本人的理解是:你上一次勃起是在什么時候?
Erection表“豎起, 矗立”,而election表“選舉”。
Election來源于古法語elecion, 來看看它的結構因子,它是由三部分構成:
election=e(ex, out)+lect(choose, read)+-ion(action)
e表示“出來”, lect表”選擇,采集,閱讀“, ion表”行為“。
因此,election的活水源義指采集信息選出來的行為。
選出領導人的活動,即“選舉”。
例句學習:
民主黨在初選中自毀長城,所以才讓他贏得了選舉。
He won theelectionbecause the Democratsself-destructedin their primary.
現在,來欣賞一下與 election有關的漫畫。
漫畫素材:
The election is rigged and I will not accept the results… UNLESS I WIN.
選舉被操縱了,我不會接受操縱的結果,除非是我贏了。
Rig的本意表示“帆,索具”,引申為操縱,控制。例如:
她譴責對手操縱投票。
She accused her opponents of rigging the vote.
政客在選舉期間為了贏得選票,各種手段無所不用其極,答應選民各種要求,高福利,好工作等等,民主似乎老早已被綁架。
最后,給到大家的是與election有關的同源詞。
election中的結構因子lect,表“采集,閱讀”,常見的同源詞有:
collect→ 一起采集→ 收集,領取
dialect→相互間閱讀得明白,說得通的語言→方言
今天的內容就是這樣。
Gutta cavat lapidem. 水滴穿石!
每天一小步,看得見的進步!
?lapidem!