Origin Content
Lesson 50 Taken for a ride 乘車兜風(fēng)
I love travelling in the country, but I don't like losing my way. I went on an excursion recently, but my trip took me longer than I expected. ' I'm going to Woodford Green,' I said to the conductor as I got on the bus,' but I don't know where it is.' ' I'll tell you where to get off,' answered the conductor.
I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside. After some time, the bus stopped. Looking round, I realized with a shock that I was the only passenger left on the bus.
' You'll have to get off here,' the conductor said. 'This is as far as we go.' ' Is this Woodford Green ?' I asked. 'Oh dear,' said the conductor suddenly.' I forgot to put you off.' 'It doesn't matter,' I said. 'I'll get off here.' 'We are going back now,' said the conductor. 'Well, in that case, I prefer to stay on the bus,' I answered.
我喜歡在鄉(xiāng)間旅行,但卻不愿意迷路。最近我作了一次短途旅行,但這次旅行所花費(fèi)的時(shí)間比我預(yù)計(jì)的要長。
“我要去伍德福德草地,”我一上車就對(duì)售票員說,“但我不知道它在那兒。”
“我來告訴您在哪兒下車,”售票員回答說。
我坐在汽車的前部,以便飽覽農(nóng)村風(fēng)光。過了一些時(shí)候,車停了。我環(huán)視了一下身旁,驚奇地發(fā)現(xiàn)車?yán)锞椭皇N乙粋€(gè)乘客了。
“您得在這里下車,”售票員說,“我們的車就到此為止了。”
“這里是伍德福德草地嗎?”我問道。
“哎呀,”售票員突然說,“我忘了讓您下車了。”
“沒關(guān)系,”我說,“我就在這兒下吧。”
“我們現(xiàn)在要返回去,”售票員說。
“好吧,既然如此,我還是留在車上吧。”我回答說。
- excursion = a short journey, especially for pleasure or enjoyment
- conductor
- 公交車售票員
- 火車列車員(AM) 在英國用guard
- in the front of / in front of 區(qū)別
- the front of sth 前部
stand at the front of the line
- in front of 在…前面;靠近…前部
- > stand in front of the mirror
- countryside / scenery / landscape / nature
- countryside 強(qiáng)調(diào)的是遠(yuǎn)離市區(qū)的地方 away from towns and cities
- landscape 強(qiáng)調(diào)的是它的自然風(fēng)貌
the landscape of steep woods and distant mountains
- scenery 眼睛所能看見的所有東西
- > unattractive urban scenery
- nature 自然景觀、氣候、動(dòng)物和植物
- after some time
- as ... as ...
- put sb off 讓某人下車
- put sb down somewhere
he put me down outside the church.
- > he put me off at the station
- in that case / in which case
- There is no coffee? In that case, I prefer to have a tea.
- It may rain, in which case the picnic will be canceled.
- prefer
- I'd prefer to walk = I'd rather walk.
- I'd prefer football to tennis = I like football better than tennis.
From The Author's View:
I am interested in travelling and I often have a trip on weekends. I have lost my ways many times and the most recent one is an excursion to Woodford Green last Saturday. When I got on the bus, I told the conductor that I want to go to Woodford Green but I did not where it is. The conductor answered me that she would put me off if we arrived there. Then I took a good seat in the front of the bus so that I was able to enjoy the beautiful view of the countryside. A long time later, the bus stopped and I found that I was the only passenger in the bus. The conductor told me to get off because there was the terminal of the bus. It seemed that the conductor had forgot to put me off. Because the bus was going back so I stayed on the bus and arrived at the Woodford Green at last. I was annoyed that it took two hours longer than I expected.
Knowledges
From The Conductor's View:
I am a conductor on a bus to and fro between downtown and suburb. Last Saturday, a young man got on the bus and said he was going to Woodford Green but he did not where to get off. I told him that I would put him off where we arrived. As many passengers got on and got off, I had dismissed this from my mind. When we reached the bus terminal, I told him to get off because there was as far as went. I didn't realized he was going to Woodford until he asked whether we were at the Woodford Green. I felt sorry to him and told him that we were going back and he stayed on the bus. This time, I never forgot to put him off.
Knowledges
Remembers
今天比較晚了, 寫完沒有檢查. 睡覺
- in the front of / in front of 區(qū)別
- the front of sth 前部
stand at the front of the line
- in front of 在…前面;靠近…前部
- > stand in front of the mirror
- put sb off 讓某人下車
- put sb down somewhere
he put me down outside the church.
- > he put me off at the station
(作文時(shí)間: 2017-01-04, 耗時(shí): 60 分鐘)
30天后修改意見
unfinished
(修改時(shí)間: 2017-xx-xx, 耗時(shí): xx 分鐘)