讀書(shū)筆記 | 英漢雙語(yǔ)的人稱(chēng)與物稱(chēng)

英語(yǔ)常用物稱(chēng)表達(dá)法,即不用人稱(chēng)主語(yǔ)來(lái)敘述,而是表達(dá)客觀事物如何作用于人的感知,讓事物以客觀的口氣呈現(xiàn)出來(lái)。這樣往往是敘述顯得客觀、冷靜,結(jié)構(gòu)趨于嚴(yán)密、緊湊,語(yǔ)氣較為委婉間接。

漢語(yǔ)往往從自我出發(fā)來(lái)敘述事物,常用人稱(chēng)。當(dāng)人稱(chēng)可以不言自喻時(shí),又常常隱含人稱(chēng)或省略人稱(chēng)。

漢語(yǔ)重人稱(chēng),英語(yǔ)重物稱(chēng),這一特點(diǎn)主要表現(xiàn)在如何使用主語(yǔ)和動(dòng)詞這兩方面。

英語(yǔ)用非人稱(chēng)主語(yǔ)表達(dá)時(shí),往往注重“什么事發(fā)生在什么人身上”,非人稱(chēng)做主語(yǔ)的句子大體分為兩大類(lèi):

▲用抽象名詞或無(wú)生命的事物名稱(chēng)作主語(yǔ),同時(shí)又使用本來(lái)表示人的動(dòng)作或行為的動(dòng)詞作謂語(yǔ),因而這種句式往往帶有隱喻或擬人化色彩。

My good fortune has sent you to me, and we will never part.

能擁有你,我很幸運(yùn),讓我們永不分離。

No city on American soil had known such destruction.

在美國(guó)國(guó)土上,沒(méi)有一座城市曾經(jīng)遭受過(guò)如此嚴(yán)重的破壞。

在漢譯英中,用“物稱(chēng)”代替“人稱(chēng)”常常是一種有效的手段,如:

我怎么也想不起你的名字。

Your name obstinately escapes me.

恕我孤陋寡聞,對(duì)此關(guān)系一無(wú)所知。

My total ignorance of the connection must plead my apology.

叢林死一般寂靜,他還是毫無(wú)睡意。

Sleep did not visit him although the silence of a dead world was on the jungle.

英譯漢時(shí)往往要把非人稱(chēng)主語(yǔ)轉(zhuǎn)換為其他主語(yǔ)或人稱(chēng)主語(yǔ),這幾乎是一條使用而有效的原則,此外,還可采用多項(xiàng)如下技巧:

①轉(zhuǎn)換非人稱(chēng)主語(yǔ),把英語(yǔ)的簡(jiǎn)單句拆成漢語(yǔ)的復(fù)合句:

A very little encouragement would set that worldly woman to talk volubly, and pour our all within her.

這個(gè)老于世故的女人,只要人家稍微助助她的興,她便馬上滔滔不絕地把一肚子的話一股腦兒倒出來(lái)。

Landing of a few armored?columns in the occupied areas would bring mass uprisings.

只要幾個(gè)裝甲縱隊(duì)在淪陷地區(qū)登陸,就會(huì)引起群眾性起義。

?②轉(zhuǎn)換非人稱(chēng)主語(yǔ),把英語(yǔ)的簡(jiǎn)單句或復(fù)合句拆成漢語(yǔ)的并列句或流水句:

Her doubts and terrors reached their paroxysm.

她突然又懷疑又害怕,一時(shí)不能自持。

The satisfaction of Miss Bennet’s mind gave such a glow of sweet animation to her face.

貝內(nèi)特小姐心滿(mǎn)意足,不禁桃腮泛暈,流露出一絲激動(dòng)的神情來(lái)。

?③把非人稱(chēng)主語(yǔ)句轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)的無(wú)主句或主語(yǔ)泛稱(chēng)句:

The mastery of a language requires painstaking effort.

要掌握一門(mén)語(yǔ)言,必須下苦功夫。

Dusk found the little girl crying in the street.

黃昏時(shí)分,人們發(fā)現(xiàn)這個(gè)小女孩在街上哭泣。

④把非人稱(chēng)主語(yǔ)轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)的狀語(yǔ)或介詞短語(yǔ):

Investigation?led us to the foregoing conclusion.

經(jīng)過(guò)調(diào)查,我們得出上述結(jié)論。

The Western Desert was no place for men without the protection of amour and guns.

在西部沙漠,士兵們沒(méi)有裝甲車(chē)和大炮的掩護(hù)是不行的。

⑤把非人稱(chēng)主語(yǔ)轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)的外位成分,漢語(yǔ)的主語(yǔ)用“這”來(lái)代稱(chēng)這個(gè)外位成分:

His knowledge of applied science will stand him in good stead.

他懂得應(yīng)用科學(xué),這對(duì)他很有利。

▲用非人稱(chēng)代詞it作主語(yǔ)。代詞it除了用來(lái)代替除人外的生物或事物外,還廣泛用作填補(bǔ)詞(expletive),如:

①用作先行詞,代替真正的主語(yǔ)或賓語(yǔ)

It is not our view that the substance or the tone of his remarks this morning will contribute to creating a lasting peace in the Middle East.

我們認(rèn)為,他今天上午發(fā)言的內(nèi)容和口氣都無(wú)助于在中東建立持久的和平。

It never occurred?to me that she was so honest.

我從沒(méi)想到她這么不老實(shí)。

②用作虛義詞,代替的主語(yǔ)是難以嚴(yán)明的現(xiàn)象或情況,以表示自然現(xiàn)象、時(shí)間、空間及慣用語(yǔ)中:

How is it with the sick man?

那病人怎么樣了?

It is only half an hour’s walk to the ferry.

只要走半個(gè)鐘頭就可以到輪渡。

③用作強(qiáng)調(diào)詞,引導(dǎo)所強(qiáng)調(diào)的成分,也是一種形式主語(yǔ):

It is a good horse that never stumbles.

人有失誤,馬有失蹄。

此外,英語(yǔ)的there be句式及用不定代詞one作主語(yǔ)的句子也具有非人稱(chēng)傾向,漢語(yǔ)則用比較具體的人稱(chēng)或事物作主語(yǔ),或不用主語(yǔ):

In 1985, there was a strike participated in by five thousand workers.

1985年,五千個(gè)工人參加了一次罷工。

One must be a servant before one can be a master.

要當(dāng)主人,先當(dāng)仆人。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,247評(píng)論 6 543
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,520評(píng)論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 178,362評(píng)論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 63,805評(píng)論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 72,541評(píng)論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 55,896評(píng)論 1 328
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,887評(píng)論 3 447
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 43,062評(píng)論 0 290
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,608評(píng)論 1 336
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,356評(píng)論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,555評(píng)論 1 374
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,077評(píng)論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,769評(píng)論 3 349
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 35,175評(píng)論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 36,489評(píng)論 1 295
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 52,289評(píng)論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 48,516評(píng)論 2 379

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容