? 《昨日的世界》寫(xiě)于1939-1940年,1944年出版,其時(shí)離茨威格在巴西自盡僅有兩年,可以說(shuō),他是帶著絕望離去的。對(duì)歐洲,乃至整個(gè)人類(lèi)命運(yùn)的痛惜無(wú)奈,使這個(gè)猶太人終于無(wú)力承擔(dān)。也因此,這部他生前完成的最后一部散文作品不可避免地染上了悲觀(guān)主義的色彩。書(shū)中曾寫(xiě)道,在第二次世界大戰(zhàn)到來(lái)之前的最后幾日,他與弗洛伊德曾暢談一番,弗洛伊德一直被人指責(zé)為悲觀(guān)主義者,因?yàn)榉裾J(rèn)文化能戰(zhàn)勝本能,想必對(duì)此,茨威格也感受到了。
? ? 文人到底能在戰(zhàn)爭(zhēng)年代為人民、為世界做些什么?這個(gè)問(wèn)題,茨威格從一戰(zhàn)開(kāi)始思考,一直思考到二戰(zhàn)爆發(fā)。一戰(zhàn)時(shí),知識(shí)分子冷漠,盲目樂(lè)觀(guān),以為理性將最終扯緊瘋狂分子的韁繩,然而現(xiàn)實(shí)卻將他們的夢(mèng)境無(wú)情的擊碎;二戰(zhàn)時(shí),筆桿不敵槍炮,難挽狂瀾。知識(shí)分子被迫逃離家鄉(xiāng),逃離歐洲,找不到出口,而這一回,是實(shí)實(shí)在在的摧毀了他們的“精神家園”。茨威格是少數(shù)看清大勢(shì)的人,他熱愛(ài)和平,反對(duì)任何形式的戰(zhàn)爭(zhēng),而這卻正是造成他痛苦的根源。每當(dāng)他回到奧地利,與昔日好友談及自己的憂(yōu)慮,他們總會(huì)稱(chēng)他為“耶利米”,《舊約》中的那個(gè)“流淚的先知”,預(yù)言著耶路撒冷將毀滅,卻無(wú)力改變所注定的悲哀命運(yùn)。可這能怪他們么?現(xiàn)實(shí)里,往往是處于戰(zhàn)爭(zhēng)國(guó)家的人們知道的還沒(méi)有一個(gè)讀報(bào)的外國(guó)人知道的多,戰(zhàn)爭(zhēng)與革命總與發(fā)生土壤上的人民保持著一種微妙的距離。
? ? 這種距離甚是尷尬,人們心中隱隱惴惴不安,覺(jué)得自己好像應(yīng)該做點(diǎn)什么,可看向依然平和的街景,又不忍不住告訴自己,“也許形勢(shì)還沒(méi)有那么壞”,文人們更是躲在自己的圈子里,互相談及的都是精神層面的事,而對(duì)國(guó)際形勢(shì),也還是相信人間大愛(ài),畢竟那么瘋狂的人和事,實(shí)在讓這些理性且生活優(yōu)渥的人難以相信這不是曇花一現(xiàn)的事情。
? ? 這讓茨威格不禁問(wèn)自己:“在這條邊境小河里,是否也是右邊的魚(yú)正在打仗,而左邊的魚(yú)保持著中立呢?” 他也終究沒(méi)有等到第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束的那一天。