編者按:
? ? ? ? ? 簡(jiǎn)友文章勘誤第2篇,力爭(zhēng)每月一篇,月末盤(pán)點(diǎn),多多捧場(chǎng)。
? ? ? ? 以下為本人8月份閱讀簡(jiǎn)友文章時(shí)發(fā)現(xiàn)文字有待商榷之處,對(duì)文不對(duì)人,請(qǐng)勿對(duì)號(hào)入座。一家之言,僅供參考,不妥之處,請(qǐng)批評(píng)指正,歡迎關(guān)注、期待交流。
如何減少錯(cuò)別字,在此拋磚引玉,寫(xiě)文一篇,僅供參考。
第一部分:錯(cuò)別字歸納
1、數(shù)字的誤用:二零一七年?
解析:阿拉伯?dāng)?shù)字“0”有“零”和“〇”兩種漢字書(shū)寫(xiě)形式。一個(gè)數(shù)字用作計(jì)量時(shí),其中“0”的漢字書(shū)寫(xiě)形式為“零”,用作編號(hào)時(shí),“0”的漢字書(shū)寫(xiě)形式為“〇”。
2017年的漢字?jǐn)?shù)字形式為“二〇一七”(不寫(xiě)為“二零一七”)
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《版物上數(shù)字用法》、《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》建議大家有時(shí)間學(xué)習(xí)下,嚴(yán)格要求自己。有需要的簡(jiǎn)友請(qǐng)將郵箱發(fā)簡(jiǎn)信給我,我發(fā)一份給您。
2、你燒的香是一柱還是一炷?
句子:除夕燒頭香,即上第一柱(應(yīng)為:炷)香,據(jù)說(shuō)能給人帶來(lái)好運(yùn)。
解析:“柱”,本義是支撐房屋的柱子。引申泛指一般的柱狀物,如“頂梁柱”。也指彈撥樂(lè)器上的系弦木,如李商隱詩(shī)句:一弦一柱思華年。”
“炷”的本字是“主”,意思為燈心。借指燈、燭。引申指可以燃燒的柱狀物。再借用作量詞,用于點(diǎn)燃的線(xiàn)香。如:一炷香
表示時(shí)間長(zhǎng)短的說(shuō)法,如“一炷香工夫”,諺語(yǔ)有“人爭(zhēng)一口氣,佛爭(zhēng)一炷香”。
3、歡度春節(jié)、渡過(guò)難關(guān)?
解析:“度過(guò)”指經(jīng)歷過(guò)、通過(guò)一段時(shí)間,如青年時(shí)代、節(jié)日、光陰、歲月等。著重在時(shí)間
“渡過(guò)”指橫渡江河湖海,由此岸到彼岸。著重在空間,有時(shí)用于比喻義,指通過(guò)困難、危機(jī)等,如渡過(guò)難關(guān)。
度、渡是古今字,先有“度”,后有“渡”。“渡”出現(xiàn)后,渡水這一義項(xiàng),由“渡”承擔(dān)。
在文言文中,“度”有時(shí)也通“渡”;而“渡”卻不能通“度”,二者不能混淆。如暗度陳倉(cāng)、春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)、關(guān)山度若飛。
《咬文嚼字》2005年第1期推薦了一個(gè)簡(jiǎn)單的區(qū)分方法,“度”是自然而然的,非度不可的,比如你不想度周末也得度周末;而“渡”則須通過(guò)主觀(guān)努力,沒(méi)有船就不能渡河,不是群策群力,“難關(guān)”也是渡不過(guò)去的。
4、家具不是家俱?
解析:家俱一詞由臺(tái)商和港商進(jìn)入大陸時(shí)引進(jìn),被大陸南方所接受。”俱“是副詞,意為"全"、都",無(wú)法與“家”搭配。
另外:家具又叫“家私”,但是家俬或者傢俬是錯(cuò)誤用法
在古代,器具可以稱(chēng)作家私。明代李翊《俗呼小錄·世俗語(yǔ)音》稱(chēng):“器用曰家生,一曰家火,又曰家私。”
“家俬”為粵方言,即家具。“俬”為粵方言字。“家俬”和“傢俬”只寫(xiě)做“家私”。早在1955年《第一批異體字整理表》中規(guī)定“傢”作為的“家”的異體字把“傢”給淘汰了。至于“俬”字是屬于濫造的不規(guī)范字。
結(jié)論:從規(guī)范角度說(shuō),我建議用“家具”。
5、帳號(hào)應(yīng)為賬號(hào)
解析:帳:用布、紗或綢子等做成的遮蔽用的東西,如:蚊帳、營(yíng)帳。
賬:古作“帳”。形聲。從貝,長(zhǎng)聲。從貝,表明與財(cái)富有關(guān)。有關(guān)貨幣、貨物出入的記載,帳簿、債務(wù)等,如記賬、賬號(hào)。
6、謀取和牟取
“謀取”是中性詞,可以謀取合法利益,也可以謀取非法利益。
“牟取”是貶義詞,表示通過(guò)違法行為追求利益。
7、亦或還是抑或?
句子:他怎么沒(méi)來(lái),是有事?亦或是別的原因?
抑或:抑是文言連詞,表示選擇,“還是”的意思。收入了《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》《新華詞典》,“亦或”在現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典中則沒(méi)有一席之地。
亦或曾經(jīng)是一個(gè)古漢語(yǔ)組合,拆開(kāi)來(lái)是“亦”和“或”兩個(gè)文言虛詞,可譯作“也有的”“也有人”“也有時(shí)”。但五四以后,在現(xiàn)代白話(huà)文中,“亦或”并未凝固成一個(gè)雙音詞進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)。
簡(jiǎn)言之,在現(xiàn)代白話(huà)文中出現(xiàn)的“亦或”應(yīng)當(dāng)改為“抑或”。
8、無(wú)瑕顧及?(應(yīng)為:無(wú)暇顧及)
暇,形聲。從日,叚(xiá)聲。本義:空閑,閑暇)同本義。暇,閑也。——《說(shuō)文》。如無(wú)暇顧及、目不暇接
瑕:玉上面的斑點(diǎn),喻缺點(diǎn)或過(guò)失,如:瑕玷、瑕疵。
二、病句類(lèi):
1、原句:我仿佛能看到你高興的(應(yīng)為:得)手舞足蹈要跳起來(lái)得樣子
解析:重復(fù)啰嗦了,手舞足蹈已經(jīng)有跳起來(lái)的含義。
建議改為:我仿佛看到你高興得手舞足蹈的樣子。
2、原句:據(jù)一項(xiàng)最新調(diào)查,我國(guó)約近65%左右的青年認(rèn)為“誠(chéng)實(shí)守信”、“助人國(guó)樂(lè)”是優(yōu)秀的傳統(tǒng)美德,是做人的基本準(zhǔn)繩。
解析:“約是“接近”的意思,“左右”則有“接近或超出”兩個(gè)意思,因而造成語(yǔ)意的矛盾。
建議改為:我國(guó)約近65%的青年認(rèn)為。
3、越是這樣,我越發(fā)覺(jué)得珍惜當(dāng)下在一起的時(shí)光是那樣重要和美好。
解析:推測(cè)作者想表達(dá)兩個(gè)意思,一為珍惜當(dāng)下的時(shí)光,二為當(dāng)下時(shí)光美好重要,原句混合表達(dá),句子不通順。
句子雜糅。修改:我越發(fā)珍惜當(dāng)下在一起的時(shí)光,它是那樣重要和美好。
4、原文:她可以在新疆時(shí)間冬天七點(diǎn)起來(lái)讀英語(yǔ)
解釋?zhuān)?/b>讀者可能不理解,那時(shí)候是北京時(shí)間幾點(diǎn),還有就是新疆冬天那個(gè)時(shí)間有什么特點(diǎn)。
建議:讀者本位,方便理解角度,對(duì)此稍作說(shuō)明
三、常識(shí)類(lèi)誤用
1、句子:別人推杯交盞(固定成語(yǔ):推杯換盞,不可改變字詞)之時(shí),我卻一爐一壺。
解析:推杯換盞有兩種含義:
(1)推杯換盞形容親朋好友聚會(huì)喝酒時(shí)互相敬酒,歡聲笑語(yǔ)氣氛融洽。
(2)送盞和受盞之人都把對(duì)方視為好友知己,說(shuō)明知己之間可以推心置腹的意思。
2、某征文通知中誤寫(xiě):俞子期,鐘伯牙?
高山流水遇知音的典故。不再贅述。正確應(yīng)為:俞伯牙、鐘子期。
解析:經(jīng)考證,伯牙原本就姓伯,因鐘子期遇伯牙,后人就把遇和伯牙連在一起,稱(chēng)俞伯牙。說(shuō)他“姓俞名瑞,字伯牙”是明末小說(shuō)家馮夢(mèng)龍?jiān)谛≌f(shuō)中的杜撰。
在此之前的《史書(shū)》與《荀子》、《琴操》、《列子》等書(shū)中均為“伯牙”。東漢高誘注曰:“伯姓,牙名,或作雅”,現(xiàn)代的《辭源》也注曰:“伯姓牙名”