第九講:燈的象征
原文
The afternoon had been awful. A letter had come from Willie Brent, a terrifying letter, saying if she did not meet him that evening in Paulman’s Bush, he’d come to the front door and ask the reason why! But now that she had frightened those little rats of Kelveys and given Kezia a good scolding, her heart felt lighter. That ghastly pressure was gone. She went back to the house humming.
When the Kelveys were well out of sight of Burnell’s, they sat down to rest on a big red drainpipe by the side of the road. Lil’s cheeks were still burning; she took off the hat with the quill and held it on her knee. Dreamily they looked over the hay paddocks, past the creek, to the group of wattles where Logan’s cows stood waiting to the milked. What were their thoughts?
Presently our Else nudged up close to her sister. But now she had forgotten the cross lady. She put out a finger and stroked her sister’s quill, she smiled her rare smile.
‘I seen the little lamp,’ she said, softly.
They both were silent once more.
作者翻譯
那天下午真夠倒霉的,威利·布倫特來了一封信,一封可怕的恫嚇信,信上說,如果當天晚上她不去“普爾曼灌木林”跟他會面的話,那他就要找上門來,把事情原因問個清楚!但是現在她嚇跑了凱威爾家的兩只小老鼠,并且把姬采儀痛罵了一頓,覺得心里輕松多了。烏云罩頂的壓力解除了,她哼著小調走進屋去。
凱威爾姐妹跑到看不見伯內爾家后,在路邊紅色大排水管上坐下休息。麗兒的兩頰還在發燙,她脫下插著羽毛的帽子,放在膝蓋上拿著。她們的視線迷惘地越過那放干草的圍場,越過了小溪,落在一片樹林下,在那兒,羅根家的母牛站著等待擠奶,她們在想些什么呢?
這時,寶貝艾爾西向她姐姐緊挨過去。但她現在已經忘了那個兇惡的女人。她伸出一根手指頭,撫弄著姐姐帽子上的羽毛,露出了少見的笑容。
“我看見那盞小燈了?!彼p聲說。
然后,姐妹倆又默默不語了。
我的翻譯
整個下午過得郁悶極了。 Willie Brent 來信——一封糟糕的信——說,如果她當晚不到 Paulman’s Bush 與他見面,他將親自登門質問原因。但是現在,她已經呵斥走了 Kelvey 姐妹,并且責罵了 Kezia ,她才感覺輕松了一些。那種令人上火的感覺已經消失了。她哼哼著返回了屋子。
在走出 Burnell 的視線后, Kelvey 姐妹坐在路邊大的紅色排水管上休息。 Lil 的臉頰還在燒著,她脫掉帶有羽翎的帽子,放在膝蓋上。迷迷糊糊地,她們遠眺著農場草堆,穿過小溪,朝 Logan 的奶牛擠奶的地方走去。它們在想什么呢?
此時,寶貝 Else 用肘輕推她的姐姐。現在她們已經忘了剛才的婦人。她用手指戳了一下姐姐的帽子,露出了罕見的笑容。
“我看到了那盞小臺燈?!彼p聲說。
她們倆又一次沉默了。
賞析
文采之美:
小說結尾是短短的場景:遠遠看出過去的農家場景,有圍場,有草有牛,有水流有樹林,宛然田園風光式的畫卷。
前面一直在寫妹妹如何不茍言笑、木訥愚笨,現在卻表情豐富,甚至露出笑容來。前后的反差,表明了妹妹在看到玩具屋后的欣喜。
最后一句寫姐妹倆又沉默不語,有此時無聲勝有聲之感。
故事之美:
- 故事中的兩個不同的小孩,艾爾西和姬采儀卻喜歡同一盞燈。為何燈具有“粘結”作用?因為燈是美和善良的象征。既表面,美是可以彼此交流、溝通的,也表明追求、真、善美是人類的本性。