8.16 Day 12 Peak: C6 Principles of Deliberate Practice in Everyday Life

?PART 1: Thoughts

“each one?done correctly, time and again, until excellence in every detail becomes a firmly ingrained habit.” 不要忽視小細節(jié),要習慣性的把控細節(jié),完善它,例如口語練習。

To effectively practice a skill without a teacher, it helps to keep in mind three Fs: Focus. Feedback. Fix it. ?自學的3個重要因素。

We can only form effective mental representations when we try to reproduce what the expert performer can do, fail, figure out why we failed, try again, and repeat over and over again.復制、失敗、思考、再嘗試,創(chuàng)建有效的心理表征。

刻意練習適用于每個行業(yè)每個人,只要我們想要并能堅持去做,把它用起來。若能找到一位能指導幫助我們建立高效的心理表征的老師固然好,然而在我生活的環(huán)境和圈子卻非常難,所以學會自學這點變得尤其的重要。其實現(xiàn)在網(wǎng)絡上有很多的資源供我們自學,但以前自己算是屬于收集派,收集了許多資源,感覺太多又無從下手,最后它們便永遠留在了收藏夾里。還是每天在同一個重復做著機械練習,沒有進行及時反饋和思考,因此在自學中,反思是非常重要的,通過和他人的對比,學習他們的好方法,再不斷刻意練習,形成自己的好方法。

正如《暗時間》中作者提到的:

觀察、閱讀,并別忘帶著你的理性去審視,弄清娛樂是娛樂,知識是知識,如果你想真正得到一些知識,最好過濾一下你的信息,否則你只是在別人的思考中得意著。


PART 2: Summary

The author restates the importance of finding a good teacher, and, providing a tip: you may need to change teachers as you yourself change. However, if we don't have a teacher, we can manufacture our own opportunities. We can keep in mind three Fs: Focus. Feedback. Fix it. And, again, we can form effective mental representations when we do repeatedly and analyze effectively, determine our weaknesses, and figure out ways to address them.

Deliberate practice is for everyone who dreams. So keep trying, learn it and do it.


PART 3: Words and Expression

1.原文:Even the most motivated and intelligent student will advance more quickly under the tutelage of someone who knows the best order in which to learn things.

tutelage:n. when you are taught or looked after by someone 監(jiān)護;指導

under somebody’s tutelage

仿句:I got a good record under the tutelage of my teacher.

2.原文:If you’re a flat-out beginner, any reasonably skilled teacher will do.

flat-out:adj.in a direct and completely way 完全的,不折不扣的;斷然的,坦率的

straight outask / tell somebody flat out

仿句:It's a flat-out lie.

3.原文:It’s hard not to get bored and just zone out, letting your mind wander far outside the pool.

zone out: adj. to stop paying attention, for example because you are bored or tired (使)變得渾然無覺;(使)變得頭昏腦脹

仿句:I tend to zone out after I read the grammar about two hours.

4.原文:This taught him to express ideas clearly and cogently.

cogently:adv.if a statement is cogent, it seems reasonable and correct痛切地;中肯地

仿句:His assessment was cogently argued.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,461評論 6 532
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,538評論 3 417
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,423評論 0 375
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,991評論 1 312
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,761評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,207評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,268評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,419評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 48,959評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,782評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,983評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,528評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,222評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,653評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,901評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,678評論 3 392
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,978評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容