在獨處的時候,一個可憐蟲就會感受到自己的全部可憐之處,而一個具有豐富思想的人只會感覺到自己豐富的思想。一言以蔽之:一個人只會感覺到自己的自身。如果一個人身體的孤獨和精神的孤獨互相對應,那反倒對他大有好處。
人人往往習慣性地對獨處又愛又恨,
它成了孤獨的另一種描述,
也往往代表無可奈何落單之后的一種自我安慰——
似乎獨處了,要么就是沒朋友沒錢無所事事不獨處也沒轍,要么就是陷入了對現實社交的極端批判無法融入,要么就是自我沉醉式的覺得這代表哲學和理性。
是獨處選擇了你,不是你選擇了獨處。
如果沒有想好如何獨處,
那還是趁早出去high吧。
獨處不是一個漩渦,或者一口井,它不是一個困境,也不是一個無所事事的理由,更談不上是一條靠近哲學家的路。它可以是實干的,可以是世俗的,有明確目的的。它也可以是靈修的,用來冥想的。它是一種權利,讓人有機會醞釀出一個秘密,或者參透一個秘密。
A比較看重身心靈的統一,可以在獨處的時候冥想,審視自己社會生活的得失;B可以在獨處的時候嘗試緩解社交焦慮,從而磨礪自己的心性;C可以是忙碌的,他利用獨處的時間自學技能,悶聲發財;D可以在獨處時候發展自己的愛好,沉浸其中,享受生活。
獨處是一個復雜的課程,不同的人的狀態不盡相同。但它不是必修的,也不是什么時候要修的,人需要它的時候,自然會感覺到,自己已經在獨處中學會用自己的方式享受了。
溫柔的基督教徒安吉奴斯對獨處的狀態都有極端的想往:
希律王是敵人,上帝在約瑟夫的睡夢中讓他知曉危險的存在。
伯利恒是俗界,埃及則是孤獨之處。
我的靈魂逃離吧!否則痛苦和死亡就等待著你。
無論是叔本華還是布魯諾,無論是《論孤獨》還是《浮士德》,歷史上對獨處的解讀,都是放在社會歷史大環境之下的意識形態的折射。但有一個答案是永恒的,認真的獨處,是對靈魂和性情有利的修行。僅此而已。
獨處和現代社會大家望眼欲穿的詩與遠方或許就是一個東西,只是我們不想承認,獨處和環游世界都只是心靈的一間屋子。在這里,如果一個人不能有覺知地改變、不能做好清醒的準備、不知道自己的目的地是哪里,TA將永遠只是一個租客,感覺不到安定。
如果還感覺不到獨處的感應,那就不要逼自己了。
否則獨處很大可能變成宅、荒廢和對自己更多的憐憫和同情。
如果感受到了獨處的召喚,一個人的喜怒哀樂都會變得更深刻,酸甜苦辣咸都會變得更敏感,會覺得盼著時間再過得慢一點,并且不會手癢在社交網絡上告知大家那些膚淺的、沾沾自喜的心情。獨處時可以選擇一位靈魂伴侶持續交談,但不要廣泛聊社交軟件。獨處時可以在有幽閉的房間,也可以是在鬧市。獨處不是自閉,當心滿意足地從獨處中醒來,或許人際溝通能更加自信和順暢。
在這個社交網絡時代,尤其要注意獨處的感召。
獨處為的是詩意的棲居,讓人更有尊嚴地活著。
雛菊,山川,森林,大海,田野,
都可以在獨處中靜謐地去感受。
I'd Pick More Daisies
If I had my life to live over,
I'd try and make more mistakes next time.
I would relax.
I would limber up.
I would be sillier than I have been this trip.
I know of very few things I would take seriously.
I would be crazier.
I would be less hygienic.
I would take more chances.
I would take more trips.
I would climb more mountains,
swim more rivers, and watch more sunsets.
I would eat more ice cream andless beans.
I would have more actual troubles and fewer imaginary ones.
You see, I am one of thosepeople who live prophylactically
and sanely and sensibly, hour after hour, day after day.
Oh, I have had my moments and,if I had to do it over again,
I'd have more of them.
In fact, I'd try to havenothing else. Just moments,
one after another, instead of living so many years ahead each day.
I have been one of those peoplewho never go anywhere without
a thermometer, a hot water bottle, a gargle, a raincoat and a parachute.
If I had to do it over again, I would go places and do things
and travel lighter than I have.
If I had my life to liver over,I would start bare-footed earlier
in the spring and stay that way later in the fall.
I would play hooky more.
I wouldn't make such good grades except by accident.
I would ride on more merry-go-rounds.
I'd pick more daisies.
——DonHerold