我是這么升級《把你的英語用起來》里提到的透析英語閱讀法

昨天我的好友@shawn撰寫的《我的英語原版書閱讀方法如此簡單有用,只有真正做過的人才知道》 一文非常棒,我在文章中補充說會專門介紹透析法,后臺隨即有多個小伙伴詢問,不如今天趁熱打鐵,聊聊我的升級版透析法閱讀英文原版書。

01

透析法來自伍君儀和惡魔的奶爸合著的《把你的英語用起來》,操作方法是:

在閱讀英文原版書時只允許每兩頁查詢一個單詞,其他生詞不要在意,通過上下文猜測意思即可。次日閱讀新的內容前,先復習前一天的生詞。

看似簡單,可許多人反映真正能夠堅持使用此方法,讓英語應用能力逆襲的人并不多。

到底是哪里出問題了呢?

我經過自己的實踐發現:透析法基本的原理沒有錯。存在問題是這本2013年出版的書在具體方法運用上還有部分沒有講透的地方。究其原因涉及到兩大模塊:一是學習方法必然包含時間的分配和管理,二是閱讀的技巧又涉及材料的選擇,以及不同材料的閱讀方法等。

這才導致很多人不能堅持透析閱讀法。

因此,升級版的透析法必然要加入“時間管理和如何閱讀”兩大技能。

02?

首先必須講講書本的選擇。在shawn的文章中,談到材料的選擇興趣優先,我非常贊同。其實英語技能的提高,無論聽說讀寫,都要興趣優先,否則難以堅持。

《把你的英語用起來》一書中,作者推薦優先選擇小說,shawn也是。但據我不斷嘗試發覺,此觀點還得看各人實際情況。本人更推崇商業類英文原版書的閱讀。

從英語學習規律講,閱讀英文原著主要是提高詞匯量和遣詞造句能力。在英語為母語的國家,正常的閱讀順序是:繪本、初章書、章節書、青少年小說、成年人小說。最大的差別是最后兩步,即從青少年小說過渡到成年人小說,生詞量出現較大變化。

而商業書的作者為了把道理講清楚,遣詞造句更簡單直敘。對于一個成年人,閱讀英文原版商業書可以起到增加詞匯量、獲取資訊和提高心智等一箭多雕之目的。近兩年,在英語商業類書籍的閱讀中,我了解到思維導圖、影像速讀等知識,本人推崇的日本女作家勝間和代也在書中提到她閱讀原版書掌握最新資訊的益處。

關于本觀點,我還專門向好友,親子英語教育專家妙面爸求證

綜合shawn的觀點,我把英文原版書的選擇小結如下:

1、對于英語初學者(詞匯量不夠、語法也很差),優先選擇繪本、初章書、章節書和青少年小說。能否適用的標準不用刻意講究詞匯量達到多少,語法如何如何,直接拿起書閱讀前10頁,能理解50%-70%的內容,頭不昏眼不花,就可以硬著頭皮讀下去。

2、如果英語青少年小說的閱讀已是得心應手,此時對材料的選擇必須開始因人而異,小說、商業、心理、傳記、歷史都是可以的,興趣先行。畢竟在初學者階段,即使是成人,也得把自己當孩子,那些繪本、初章書等是最適合的。

總之,用透析法讀英文原版小說更適合孩子和初學者,商業、傳記等書籍更適合已具備較好的英語應用能力,想突破瓶頸再上一個臺階的成年人。

順便提一下,不要選擇閱讀英文類報紙和雜志。你以為它們篇幅短,但難度比書本大。

03

在《把你的英語用起來》一書中,大體意思是只要逼迫自己下定決心,連續7天,每天堅持讀40頁,完整讀完一本300頁左右的英文原版書就可以終身用透析法進行閱讀。我認為這需要在時間管理和閱讀技巧上細化,讓操作可執行。

首先解決一個問題是習慣養成。什么習慣?當然是英文原版書閱讀的習慣。

中國人的英語之所以掌握不好,與環境、習慣都有很大的關系。關于環境,我曾在《想集中精力閱讀,學會找地方鬧中取靜吧》 中講過可以營造,但要改變很難。

至今中國人的英語應用和普及率始終趕不上印度和日本(人家雖然口音重,但不影響使用和交流)。

關于習慣,如果你連每天閱讀中文書的習慣都沒有,何談閱讀英文原版書!

我在這里給出方法:定一個小目標(當然不是一個億)。在每個月閱讀的書單中,替換(而非增加)一本中文書為英文書,先慢慢習慣閱讀英文書。等六個月或一年后,一方面可以知道自己喜歡閱讀什么類型的英文書,另一個方面有6-12本英文書的積累,習慣自然形成后,逐步調整英文書和中文書的比例。

至于沒有閱讀習慣的人,不要急,先從閱讀中文書開始,半年、一年后再添加閱讀英文書的新習慣。

在時間安排上,我們很容易把中文閱讀和英文閱讀劃等號,但這恰恰會對我們運用透析法產生厭煩情緒。

我曾用300頁左右的商業書做過測算——不采用速讀法,我的逐字閱讀中文速度在每小時60頁左右,但英文閱讀只能達到每小時15-20頁左右,兩者差3-4倍。如果再每兩頁查詢一個單詞,完成聽發音、看注釋、收藏等要求,時間長度至少增加一倍。

因而書中指出的堅持7天、每天40頁的要求,對于原本英語水平不高,又想通過透析法提高的人來無異于難上加難。不要用閱讀中文的進度來要求自己,剛開始可以拉長閱讀一本書的周期。每天最多安排2個小時,10天-15天完成較適宜。

同時,正如shawn所言——不求甚解。這和中文閱讀是一樣的道理,閱讀的初始目標是讀完,而非理解整本書。那也不現實,能吃透或掌握20%的精髓已經很棒。

04

最后是單詞查詢和輔助工具的使用。

許多人在實操中會糾結,每兩頁只查一個單詞,如果生詞太多,到底選哪個好呢?

我的方法很簡單——就查第一個出現的生詞。

有大量閱讀習慣的人應該知道:每名作者的語言都是其特點的,用詞和造句也會趨同。所以如果我們特別喜歡某位作者的文風,可以選擇集中閱讀ta的所有著作(比如博恩·崔西的時間管理系列)。

而當我們每兩頁就查詢第一個出現的生詞時,這個生詞會在后頁不斷出現,與其晚查不如早查。文章的思維脈絡也基本一致,隨著閱讀完畢,難度反而逐漸降低。

《把你的英語用起來》推薦使用英語電子詞典,但那是2013年的事情,我建議現在接觸透析法的朋友們直接手機安裝詞典應用。

我個人喜歡用歐路詞典,有兩個原因:

一是在手機APP中,被收藏的生詞在生詞本中按日期歸類。

二是PC端賬號登陸歐路詞典后,可對手機同步后的生詞本進行導出、編輯、整理等工作。

次日閱讀新的內容前,先復習前一天的生詞這一步驟很重要,不要忽略。而且生詞也不多,按照我前述的方法,每天閱讀20頁只透析了10個生詞。

經濟條件允許的話,購買一部kindle來閱讀英文原著,利用其自帶的單詞查詢和收藏功能也是不錯的選擇。但復習前一日的生詞可能不是很方便,需要借助Kindlemate等軟件將單詞導出。

我個人對透析英語的升級方法大致就這么多。

最后的最后,我認為有必要強調:

中國人這么多年英語掌握不好,一個很重要的原因是我們一直在“學”英語!我們經常會有意無意地忽視英語只是一門促進與世界和他人溝通的工具!從而在學習英語的道路上給自己增加了許多障礙和堡壘。當我們能在觀念上真正認識到核心問題所在時,透析閱讀法等所謂的英語學習方法也就不再重要,把你的英語用起來才對,就這么簡單!

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,505評論 6 533
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,556評論 3 418
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,463評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,009評論 1 312
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,778評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,218評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,281評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,436評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,969評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,795評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,993評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,537評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,229評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,659評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,917評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,687評論 3 392
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,990評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容