有了自己這種“胡亂涂抹印象”的名稱,“莫奈和即為長時間為美學革命努力的畫家都異常興奮,他們有了更確定的努力目標,相約在戶外寫生,使用高明度的色彩,用快速的筆觸捕捉稍縱即逝的光。”“阿讓特港有現(xiàn)代鋼梁結構的大橋,游客在橋上游玩,瀏覽風景,莫奈畫天空的云朵,一朵一朵白云,畫筆快速隨興掃過,筆觸自由活潑。”在103頁中2次提到“快速”,總感覺和開頭提到過他少年時期畫過炭筆漫畫有關,并曾經(jīng)以此為生活收入的一部分。也許就是那時候的快速作畫為日后的“印象派”打下了基礎。
享受著第二次工業(yè)革命帶來的便利條件,居住在巴黎的人們開始嘗試并喜歡上了從圣拉扎爾火車站出發(fā),到達阿讓特港進行一日游的周末安排。結束了一周的工作,穿著時尚的男男女女們相約周末乘坐蒸汽機車來到阿讓特港,欣賞塞納河畔的風光。在畫中會有“岸上有人正在準備上碼頭上船,巴黎都會獨家人士的主題仍然貫穿莫奈的畫作”。
“一個畫家的視覺一單被光吸引了,物體的輪廓就會被光的區(qū)域改變:傳統(tǒng)歐洲學院的訓練大多是對物體輪廓的注意,光的明暗實際上是依據(jù)物體的輪廓在鋪排。”找?guī)追鶄鹘y(tǒng)歐洲學院派的畫來欣賞,會覺得好清晰,似乎是在看照片一樣,人物的線條總是那么分明,在我這個不懂美術的人看來,應該是先用炭筆之類的勾勒出輪廓,再用顏料去填充,比如和莫奈同時代的學院派畫家威廉·阿道夫·布格羅的作品《少女抵抗丘比特》。
反過來欣賞莫奈作品的時候,總感覺他是用畫筆蘸取顏料直接在畫布上作畫,都沒有打草稿的階段。比如書中所提到的“但是畫家一旦走向室外,戶外大自然的光并不完全依據(jù)物體而存在,最明顯的是天空或水面的光,常常變幻莫測,對畫家的視覺也是最大的挑戰(zhàn)。”
備注:
①書中的《阿讓特港》在大陸的翻譯多為《阿讓特伊的紅帆船》
②書中的《阿讓特港的海邊》在大陸的翻譯多為《阿讓特伊的塞納河風光》
上一篇:《蔣勛破解莫奈之美》10