什么才是真正“正確”的英語閱讀?怎樣理解“把學(xué)過的英語用起來”?
在絕大多數(shù)學(xué)英語的中國人一是學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中非常缺乏非常渴望的“英語學(xué)習(xí)語言環(huán)境”,二是學(xué)習(xí)以后非常缺乏非常渴望的“英語使用語言環(huán)境和條件”的情況下,英語閱讀成了克服這些“匱乏條件”的主要方式和手段。但是,究竟怎樣的“英語閱讀”才是“正確”的“英語閱讀”?我們又怎樣理解“把學(xué)過的英語用起來”?
一、我們做“英語閱讀”之前必須首先正確認(rèn)識(shí)“什么是英語閱讀”?
“英語閱讀”就是把英語文章“讀成”中文、英譯漢嗎?能把英語文章“閱讀”成中文就算具備英語閱讀能力和“讀懂”了英語嗎?英語閱讀時(shí)你所使用的語言(閱讀、理解、思考、記憶、表達(dá))都是中文嗎?
如果你對(duì)上述問題的回答都是“是的”,說明你完全沒有正確理解什么是英語閱讀。
因?yàn)槟惆延⒄Z閱讀變成了“變相”的“中文閱讀”了,也就是說實(shí)際上,你不是在“讀”英語,你是在“讀”中文“用”中文。這也就解釋了為什么我們做了那么多“英語閱讀”卻依然是“啞巴英語”。這是因?yàn)檫@種“讀”英語卻“用”中文的“閱讀行為”(可能還被認(rèn)為是天經(jīng)地義的閱讀方法)把英語的“讀”和“用”(口語)嚴(yán)重割裂開來了。英語閱讀時(shí)英語卻“從來不用”,英語“讀”再多也只是行閱讀之名,“用”中文之實(shí)。
二、怎樣理解“把學(xué)過的英語用起來”?
“把學(xué)過的英語用起來”一般是專指做英語閱讀時(shí)采取的英語閱讀方法和由此訓(xùn)練出的英語閱讀能力。
英語閱讀時(shí)“把學(xué)過的英語用起來”,意味著你在英語閱讀時(shí)必須把英語,或者已經(jīng)能夠把英語作為唯一的“閱讀語言”,“理解語言”,“思考語言”,“表達(dá)語言”和“記憶語言”。意味著你必須,或者已經(jīng)做到把英語“讀成”英語,已經(jīng)可以徹底改掉多年養(yǎng)成的“英語閱讀”就是把英語“讀成”中文的“壞”習(xí)慣。
英語閱讀時(shí)“把學(xué)過的英語用起來”,意味著英語閱讀和口語是“二而合一”的行為,意味著英語閱讀就是英語口語,意味著英語閱讀再也不會(huì)造就“啞巴英語”,再也不會(huì)有人說“閱讀強(qiáng)口語卻弱”的話。