OWW CH16

WORD

Information can be imparted clearly and without pomposity.

1.impart

vt.to give information, knowledge, wisdom etc to someone

She had information that she couldn’t wait to impart.have

2.pomposity

n.the quality of being pompous; ostentation; self-importance.

... or with inert constructions in which nobody can be visualized doing something: “pre-feasibility studies are in the paperwork stage.”

3.inert

adj.not willing to do anything:

Nobody has made the point better than George Orwell in his translation into modern bureaucratic fuzz of this famous verse from Ecclesiastes:

4.fuzz

n.?a?blur

she saw Jess surrounded by a fuzz of sunlight.她看見杰斯被模糊不清的日光環(huán)繞著。

Gone is any sense of what one person did (“I returned”) or what he realized (“saw”) about one of life’s central mysteries: the capriciousness of fate.

5.capriciousness

thequality of being changeable and variable

In the national clamor over why Johnny can’t write

6.clamor

n.a loud, sustained noise

Scholarship hath no fury like that of a language purist faced with sludge,

7.sludge

sludge is thick mud, sewage, or industrial waste.

Beware of all the slippery new fad words:

8.fad

Afashion that is taken up with great enthusiasm for a brief period of time;a craze.

We are suspicious of pretentiousness, of all the fad words that the social scientists have coined to avoid making themselves clear to ordinary mortals.

9.coin

vt. To devise (a new word or phrase).

和CH7出現(xiàn)的mint一個意思。

10.mortal

n. You can describe someone as amortal when you want to say that they are an ordinary person.

His message could have been tapped out by a computer.

11.tap

If you tap something, you hit it with a quick light blow or a series of quick light blows.

He is squandering a rich resource: himself.

12.squander

to spend or use wastefully or extravagantly

The second paragraph, in short, is warm and personal; the other is pedantic and vague.

13.pedantic

If you think someone ispedantic, you mean that they are too concerned with unimportant details or traditional rules, especially in connection with academic subjects.

【語用信息】:disapproval

His lecture was sopedanticand uninteresting.

他的講座學究氣太濃,沒意思。

Many of you would be totally dismayed if you could observe the manners of your children while they are eating.

14.dismay

to make afraid or discouraged at the prospect of trouble or danger; fill with apprehension or alarm; daunt

The thought that she was cryingdismayed him.

想到她正在流淚,他傷心不已。

I recited my four articles of faith: clarity, simplicity, brevity and humanity.

15.brevity

the quality of being concise; terseness

brevity指簡短,simplicity指簡單易懂。

I told them not to use the special vocabulary of education as a crutch

16.crutch

(腿或腳受傷的人用的)腋杖,拐杖 Acrutchis a stick whose top fits round or under the user's arm, which someone with an injured foot or leg uses to support their weight when walking.

Perhaps that’s why bureaucratic prose becomes so turgid, whatever the bureaucracy.

17.turgid

能被表示程度的副詞或介詞詞組修飾的形容詞(文章、電影等)晦澀難懂的,索然無味的 If you describe something such as a piece of writing or a film asturgid, you think it is boring and difficult to understand.

I distributed my copies and asked the principals to rewrite the more knotty sentences.

18.knotty

adj.hard to solve or explain; puzzling

There is a deep yearning for human contact and a resentment of bombast.

19.yearning

n. deep or anxious longing, desire, etc.

我覺得這里deep是多余的,因為yearning本身有deep的含義

There is a deep yearning for human contact and a resentment of bombast.

20.bombast

n. talk or writing that sounds grand or important but has little meaning; pompous language(disapproval)

Any organization that won’t take the trouble to be both clear and personal in its writing will lose friends, customers and money.

21.take the trouble to do sth

to make an effort to do something(that one might not otherwise do).

費心做某事,不辭辛勞做某事

I wish I had taken the trouble to study this matter more carefully. I just didn't have enough time to take the trouble.

That sentence is no favor to the customer; it’s congealed with Orwellian nouns like “capacity” and “capabilities” that convey no procedures that a customer can picture.

22.congeal

to thicken; coagulate; jell

They replied that this was easier said than done in hierarchical corporations, where approval of written reports is required at a succession of higher levels.

23.hierarchical

等級制度的;等級森嚴的 Ahierarchicalsystem or organization is one in which people have different ranks or positions, depending on how important they are.

If they and their institutions seem cold, it’s because they acquiesce in the process of being pumped up and dried out.

24.acquiesce

to agree or consent quietly without protest, but without enthusiasm: often within[toacquiescein a decision]

SYN.-consent

THOUGHT

Gone from the second one are the short words and vivid images of everyday life—the race and the battle, the bread and the riches—and in their place have waddled the long and flabby nouns of generalized meaning.如果是我會寫the short...are gone from the second one,學到了。以及破折號真的很好用啊。

官方文件總是用詞含糊,句子冗長,讓人完全看不下去。有很多文件都是故意寫成那樣的,存心讓人看不懂,故弄高深。沒有人情味,不用“我”或“我們”更是一種逃避的表現(xiàn)。文中的校長們意識到這個問題并去學習寫作,這個勇氣值得點贊。好的寫作應當秉持著clarity, simplicity, brevity and humanity的原則。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,527評論 6 544
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,687評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,640評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,957評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,682評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,011評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,009評論 3 449
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,183評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,714評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,435評論 3 359
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,665評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,148評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,838評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,251評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,588評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,379評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,627評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容