你見過會唱歌的繪本嗎?哈哈,不是繪本本身會唱歌,而是繪本的內容可以被唱出來。大家應該都知道要磨英語耳朵,英文原版繪本和兒歌是兩大法寶。而今呢,居然有可以讀又可以唱的繪本,簡直就是磨耳朵的利器啊。
經常用喜馬拉雅給孩子們放英文兒歌的寶媽們,對JYbooks這個名字應該不會太過陌生。我第一次接觸這個JYbooks,還是今年夏天的時候從廖彩杏書單開始的。雖說我大小也算個海歸,還是個英語老師,但是坦白講,我對孩子模仿我的口音還是有點擔心和不自信的。我倒不是想讓他說一口像native speaker那樣的英語,因為我覺得有口音也沒什么不好。我只是覺得我的某些音咬得不是很準,不想讓他重復我的錯誤。所以就開始給他找音頻。這一找,發現,廖彩杏書單里的很多音頻都是JYbooks做的。
一開始覺得很奇怪,明明是廖彩杏書單,怎么又出來個JYBOOKS的音頻呢?因為我沒有看過廖彩杏的書,所以就不知道它和廖彩杏書單是否有關系。但后面仔細聽下來,就顧不得自己的奇怪了,變得真心喜歡了。米米聽了《Brown Bear,Brown Bear,What do You See?》《The Very Hungry Caterpillar》《Five Little Monkeys》等繪本之后,喜歡的不得了。再多聽幾遍下來就能跟著唱了。而且這次的跟唱,和別的兒歌跟唱有點不同,這次人家是真的在唱,而且唱的很準,音、調、節拍什么的都非常準。就這樣,讓我對這個JYbooks的好奇心大漲:誰做的呀?還做了哪些書的音頻啊?有什么理念在背后嗎?
沒接觸過的寶寶爸媽們,先不著急。讓我先說一下我在現階段接觸到的JYbooks錄制的音頻吧。在喜馬拉雅我找到的JYbooks的繪本音頻, 里面有11個左右的音頻。大致是按照sing、say、read的理念來錄制的,示范一遍,然后孩子們跟著sing、say、read。他們所選用的繪本都是比較有名的,而且都是比較適合低幼孩童英語啟蒙的。孩子們學的很快,爸爸媽媽們要是英語不好,借著這個機會也是很容易就學會的,因為單詞和句型重復得很多,而且他們所選用的旋律也是非常簡單易學的。
接下來說一說JYbooks是誰做的吧。凡事好查資料的我,在一通百度、必應搜索之后,發現,原來這是一家韓國公司做的。想想韓國人的那一口Konglish,一開始我還真不想用了。但是隨著認識的深入,覺得這個真的非常可以用的。它只是一家韓國公司制作的而已,并非韓國人錄制的。人家是去美國找專業人士在專業的錄音棚里錄制的。所以你在那些音頻里面找不到任何Konglish的痕跡。
其次,這家公司的理念真的不是一般地強大,我是很佩服的。在大學的時候打醬油學了幾年的韓國語,打開他們的網站,鋪天蓋地的韓文讓我靠著蹩腳的三腳貓功夫確實有點招架不住。但是重點還是好抓住的。
其實我們在喜馬拉雅接觸到的這些音頻文件,都是他們產品的第一系列。他們的產品框架是這樣的:
1. ??? Nobuyoung(會唱歌的英語繪本故事)
2. Phonics( 自然拼讀法 )
3. ??? Readingang (Reading+writing結合的階段)
后面兩個階段的信息因為不在本文的寫作范圍內,就先不多說了。
(在此聲明,我寫這篇文章不是為了推廣他們的產品,純屬我個人喜好,給同樣好奇的父母一些中英文以外的信息資源)
那好,重點說???(Nobuyoung)系列。在他們的網頁上介紹這一系列的時候,引用到了一個兒童作家Mem Fox所說的話,“所謂和書一起長大的孩子,就是在自主閱讀之前已經度過1000本以上的書。”自主閱讀之前,讀1000本?太夸張了吧。大人要靜下心來都不容易,更何況孩子們。于是他們所想出來的一個方法便是用兒歌把繪本唱出來,讓孩子愛上閱讀。我接下來就把他們介紹頁的大標題給大伙兒翻譯出來,再配上我們自己的實例加以解釋。
第一,他們所選的繪本,是學phonics之前幼兒階段所經常能遇見的繪本。這一點不假,他們的書單都是膾炙人口的繪本佳作。
第二,這些英語繪本,因為配有兒歌,所以更容易上手。確實,我家米米就特別喜歡他所聽到的那些JYbooks的音頻,經常纏著我給他買。
他們的網頁上引用了研究讀寫能力的專家(literacy expert)Nellie Edge說的一句話,
“我所遇見過的最最強大的讀寫活動便是唱歌”(“the single most powerful literacy activity I have experienced”)。
孩子們借著兒歌,可以學到的,絕對比我們想象的要多。
第三,他們稱這一系列還能帶來其他很多的益處。其他的益處我就不多說了,都是一些比較空泛的話。但最后一點挺吸引我的眼球的。“讓孩子們和好書一起在文字語言中前行會有如下好處”(米爸翻譯),也就是說,這些能唱的繪本能給孩子們的語言帶來什么好處呢?這個想必是我們這些為人父母們最為看重的吧。
1. Words and pattern. 單詞和句型。舉例說明。米米特別喜歡的一個《Brown bear Brown bear what do you see?》里面重復出現的一個句型就是“……what do you see?”我們一直以為熊孩子只是把這個當音樂來隨便唱唱,以為他根本不知道自己唱的是什么。有一天我就隨口問他你知道自己唱的是什么意思嗎,他非常自信地就答上來了。這個繪本不僅可以學到這個句子,還有很多不同的動物和顏色的英語單詞。
家里有一本《The Very Hungry Caterpillar》,在聽了幾次JYBOOKS的音頻之后,然后我也帶著他親子閱讀了幾次,后來人家居然自己拿著書,可以有模有樣把整本書該講的講下來,該唱的唱下來了。那里涉及到的一周七天的名稱、很多好吃的東西,都記住了。試問我們當年花了多少個課時才把這些東西學下來呢?
2. Sensitivity of sound. 對語音的敏感。聽了這么多遍,不敏感也很難吧。米米在很早的時候就知道在一連串的英語中,準確地拆出一個單詞來問我什么意思。天知道他是如何認出哪幾個音在一起就是一個單詞或短語的。這也許可以解釋為什么越早開始磨耳朵越好。我們大人聽一門完全陌生的外語,都是云里霧里的,哪里分得清哪幾個音是連在一起湊成一個單詞的呀?
3. The letters。認字。書讀多了就慢慢可以認識書中的字了。米米的一個好朋友比他大半歲,不僅中文可以自主閱讀了,英文也可以自主閱讀了,尤其是他熟悉的一些書,包括JYbooks里的一些書。每個孩子的認字敏感期不一樣,但是如果沒有大量的親子閱讀時間,這個敏感期到了也是很難抓住的。
4. Predicting skills. 預測技能。這一技能在閱讀的時候那可是非常重要了,我原來在教大學生英語閱讀的時候也特意教過這個技巧,托福考試里也會考到這個技巧。還是拿《Brown Bear,Brown Bear,What do You See?》這個繪本的音頻來舉例說明。“……,what do you see?”“I see a …… looking at me”,這兩個一問一答的句型貫穿整個繪本,非常有規律可循,也讓孩子容易上手。其中可以替換的部分,都是先出來那個動物的聲音,然后再唱出來的。比如第一頁“Brown Bear, brown Bear, what do you see?”,在唱回答的那句之前會出來鳥的叫聲,那么小朋友聽到之后就很容易知道回答的時候要唱“I see a red bird looking at me”。這就是在培養他們閱讀時的預測技能了。
解讀理念
JYbooks 的??? (Nobuyoung) 這系列所做的,就是將聽力的輸入,和閱讀的輸入結合到了一本本的繪本上了。閱讀的重要性對于學一門語言來說,自然是不言而喻了。但是為什么要用唱歌的方法來給孩子們啟蒙呢?我還特意找到了我當年念碩士學位時候好幾門課程都要用到的一本書【《Teaching English as a Second or Foreign Language》, Marianne Celce-Murcia(ED.),Heinle & Heinle, 2001】,里面有一篇文章(“Developing Children’s Listening and Speaking in ESL”, Sabrina Peck, pp.139-149) 談到了孩子是如何學習口語的,以及兒歌對學ESL (English as a Second Language) 的孩子們的重要性。我且總結翻譯其重點內容在這個段落里。
文章說孩子們更喜歡玩這種語言游戲(play with the language),也可以從在這種游戲中學到語言。他們比大人更喜歡節奏感強、且不斷重復的語言。他們會玩一句話的音調,而且大多數的孩子都愿意唱歌。另外一個段落說兒歌(chants)在很多方面可以提高孩子們的語言實力。“它們幫助積累詞匯量。學的人聽到發音,然后就開始重復不斷地練習相同的音。通常英語兒歌里韻律、語調和重讀,比平常聽到的要更夸張。學的人不斷地聽到并練習說出一樣的語法結構。另外,他們也能接觸到文化……”(Peck,p.142)。
文化這部分還真是很重要。學一門語言,卻對對方的文化一竅不通,還是很難理解并融入說這門語言的人的。我以前在美國留學的時候,和同學們一起去參加一個Girls’night的活動,請的講員好像是一個非常幽默的女性講員,可是對于這些幽默,我一點都不懂。本來就是個局外人,聽到好笑的點上,我都不知道為啥要笑,就更加把我single out出來了。繪本和兒歌里所承載的文化,就不言而喻了吧。最近和米米讀一本分級閱讀的讀物,叫《The Surprise Party》,里面有一個幽默,問的人說“know what?”,回答的人說,“no,what?”米米一開始不懂,后來多讀了幾遍之后,每次一讀到這里,就開始咯咯笑了。
我們重新回到JYbooks。比???Nobuyoung這個program更進一步的是phonics課程。在他們phonics的網頁上,介紹了在???Nobuyoung里面所包含的phonics的要素。意思就是說,在聽???這系列里的繪本兒歌的時候,就已經在為phonics做準備了。Phonics,翻譯為自然拼讀法,類似中文的拼音,但又不完全等同。一般Phonics學過的孩子們對于一些他們不認識的單詞,憑借一些規則,可以知道怎么讀這個單詞。但是它的目的卻不是為了讓孩子們更好地記單詞,最終的目的確是閱讀和寫作。(不過對于非母語的人用phonics,學術界還是存在一定的爭論。)JYbooks也許正是基于此,才在Phonics后面設計了閱讀寫作相結合的??? (Readingang)課程。他們把繪本所對應的的phonics元素都一一列出來了,并把繪本把每個不同的階段對應起來了。我已經翻譯出來,與書單一起附在文后,供大家參考。
獲取繪本之道
看到這長長的一列書單,寶媽們是不是又有買買買的沖動了呀?我在網上看到了有些寶爸寶媽直接從他們的網站上海淘到了這些書。但是我真心覺得沒有這個必要。首先,太貴了。我看到JYbooks官網,每一本書單價都在一萬多韓幣,折合成人民幣也有六七十了吧,這郵費還沒算上。其次,喜馬拉雅有的是這些書的音頻。可以先聽這些音頻,挑那些寶寶喜歡的買。就算買,也大可以在某當、某寶、某東上買。我買書,一般會去一些賣二手東西的App上淘一淘,或者等到剛才說的這三個網站做活動的時候買。孩子的書固然是值得投資的,但是這個投資,也是需要有智慧。還是要抵制自己買買買的沖動,做錢財的好管家的。
還有一種方法就是找當地的圖書館或者繪本館。在上海,少兒圖書館(也被叫做宋慶齡兒童圖書館)的低幼部有很多英語繪本,藏書量相當豐富,只不過每次只能借三本。但是可以和中文繪本混搭著來借,非常值得跑的一趟路。在網上應該也能搜到很多當地私人辦的繪本館,安妮鮮花好像就有一個全國性的繪本館。感興趣的可以自行百度、必應了解下。
如何學習
如何使用這些書呢?其實跟著JYbooks的音頻就是一個很好的學習模式了:示范唱、讀,孩子跟著唱、讀。我們大人可能是學會讀在先,然后才能學會唱。但是據我對米米的觀察,他接觸到的JYbooks音頻,基本都是先學會唱,然后才跟著讀的(因為我也是先讓他聽,發現他特別喜歡的,然后再買的)。而且很多時候我都不用教他,他聽多了之后自己就開始模仿了。孩子的這種語言模仿能力真是太強了。英語好的家長,如果家里有書,可以親子閱讀,你說前半句,讓孩子說后半句。英語不好的家長,完全可以和孩子一起從零開始學起來。
親子閱讀之前,可以先把JYbooks相對應的音頻聽上好多遍,讓自己和孩子盡量的熟悉音樂和語音。等到要開始讀了,可以先把一些重復出現的單詞和句型用中文講給孩子聽。這樣幾遍讀下來,再加上之前借助音頻所磨的耳朵,孩子差不多就可以和你互動了。你讀前半句,讓孩子補齊后半句。你唱前面一句,孩子接著唱后面一句。我們家這類的互動非常多。米米唱到高興的地方,還會跳起舞來,旁邊的羊羊也會跟著一起扭來扭去。
有一天他們父子在一起唱《Brown Bear, Brown Bear, What do You See?》,爸爸對羊羊說“white dog”,重讀在dog上了,米米對這個的音頻再熟悉不過了,馬上就按照音頻里的讀法糾正爸爸,要爸爸把重讀放在white上面。聽得我哭笑不得!怎么那么較真呢?而且,明明爸爸說的也沒有問題。只能說孩子所聽到的東西對他的影響太大了;讓孩子聽到純正的英語,也太重要了。
文章最后,再次重申,我不是在給JYbooks做軟文推銷的,哈哈。只是希望借著自己的微薄之力,可以給同樣在英語啟蒙路上的寶寶們帶去一點點福利:原來繪本也可以唱的呀!也希望寶爸寶媽們能在這篇文章中找到靈感,讓自己的焦慮少一點,讓寶寶學英語的樂趣多一點。
繪本清單
附:各階段使用的繪本清單(來源:JYbooks官網)
Step 1. 小耳朵接觸到并熟悉不同的語音,形成對語音的敏感性
適用此類目的的書有:
????????- Here We Go Round the Mulberry Bush
????????- Over the Meadow
????????- Five Little Ducks
????????- The Farmer in the Dell
????????- Down in the Jungle
????????- Nursery Rhymes
????????- Down by the Station
????????- Mary Had a Little Lamb
????????- The Eensy-Weensy Spider
????????- Miss Mary Mack
Step 2. 愛上韻律(Rhyme)(注:就相當于我們的押韻兒歌)
????????- Ape in a Cape
????????- Silly Sally
????????- Click,Clack. Quackity-Quack
????????- The Snail and the Whale
????????- Henny Penny
????????- Each Peach Pear Plum
????????- Mr. Brown Can Moo! Can You?
????????- Hop on Pop
????????- The Cat in the Hat
????????- Fox in Socks
????????- There’s a Wocket in My Pocket!
Step 3. 重復不斷的句型(Sentence pattern)
????????- Where Is the Green Sheep
????????- Today Is Monday
????????- Dear Zoo
????????- Whose Baby Am I?
????????- The Napping House
????????- Five Little Monkeys
????????- Brown Bear, Brown Bear, What do You See?
Step 4.常見詞匯(Sight Words)。(注:就是那些不符合拼讀規律的單詞)
????????- Can you Cuddle like Koala?
????????- There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly
????????- If You Give a Pig a Pancake
????????- My Cat Likes to Hide in Boxes
????????- Panda Bear, Panda Bear, What do You See?
????????- Does a Kangaroo Have a Mother, Too?
Step 5. 基礎詞匯(Basic Words):與主題相關的各種基礎知識的詞匯。
????????- One Gorilla
????????- We All Go Travelling By
????????- Barnyard Banter
????????- Color Zoo
Step 6. 創新思維和多樣的文化體驗
????????- The Gruffalo
????????- Art Is…
????????- In My World
????????- Mouse Paint
????????- Dry Bones
????????- Water