Khaled Hosseini的阿富汗三部曲算是看完了。《Kite runner》(追風(fēng)箏的人), 《A thousand splendid suns》(燦爛千陽(yáng)) 和 這本《And the mountains echoed》(群山回唱)。前面兩本書(shū),已經(jīng)是非常喜歡,Kite Runner寫(xiě)孩童之間直到成人也不息的感情,A thousand splendid suns 寫(xiě)盡受苦受難的兩位女性之間從互不信任到那種交付性命的情誼。這本群山回唱,我覺(jué)得,是三本里面寫(xiě)的最好的。前半本書(shū)的水準(zhǔn),已經(jīng)超過(guò)我看過(guò)的所有的英語(yǔ)小說(shuō)了,實(shí)在可以說(shuō)是超五星水平。寫(xiě)的也是感情 – 淡淡的男女之情,深厚的超越時(shí)光的男男之情,難以割舍無(wú)以言表的兄妹之情,怪誕的姐妹之情,矛盾的養(yǎng)母繼女之情,總之,作者想是把這苦難、動(dòng)蕩的阿富汗社會(huì)里種種感情,濃縮到這本之中,而這,我覺(jué)得和馬爾克斯寫(xiě)《霍愛(ài)》一樣,成功了。
書(shū)中有許多很美或者很有意思的的語(yǔ)句,下面是兩個(gè)列子 -
Beauty is an enormous, unmerited gift given randomly, stupidly.
… that if an avalanche buries you and you’re lying there underneath all that snow, you can’t tell which way is up or down. You want to dig yourself out but pick the wrong way, and you dig yourself to your own demise. That was how I felt, disoriented, suspended in confusion, stripped off my compass.