? ? ? 讀集注本,始知古來“注經(jīng)生態(tài)”,并非如想當(dāng)然之不堪也,各注家往來議論,倒不是依著所謂“標(biāo)準(zhǔn)答案”層層“圖解”,趨而至于極端,直說出不像是“人話”的所謂“經(jīng)解”。對于中國傳統(tǒng)所謂的集權(quán)專制,實(shí)在是需要換一副眼光來重新再看一遍的。從各家注疏來看,只要有一些看上去有點(diǎn)不像人話的話,總會(huì)有人出來把它往回拉一下,把話說得實(shí)在一點(diǎn)、在理一點(diǎn),不會(huì)愈趨愈極而至于虛而假。
? ? ? 在“子曰,巧言令色,鮮矣仁”這一句里,那個(gè)“鮮”字,又成為注家的一個(gè)關(guān)注點(diǎn),就像前面說過的“為人孝弟而好犯上者,鮮矣”的那一個(gè)“鮮”,說是少,卻不是未之有也,總有點(diǎn)“開門”的意思。而朱子注“鮮矣仁”,卻說,圣人辭不迫切,專言鮮則絕無可知,學(xué)者所當(dāng)深戒也。這個(gè)話,就有點(diǎn)說反了,只有“更深一層”的話里,才能把“淺一層”的話包括進(jìn)去,就像說“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”,連“朋而遠(yuǎn)”者亦可樂,那么“友而近”者可知矣。朱子的這一點(diǎn)暇疵,卻并沒有逃過后代注家的眼睛,也并不因?yàn)樗^“輿論一律”而被“硬撐”在那里。不少注家就說,鮮,就是少,但不是絕無。說得絕對的話,就給拉回來了。
? ? ? 還有這個(gè)“巧言令色”,一般的理解當(dāng)然是“好其言語,善其顏色,皆欲令人悅之”。更有注家極而言之,致飾于外,務(wù)悅于人,必有陰機(jī)在內(nèi),有包藏害物之心。言其本徳之心亡,實(shí)在是說得太輕。大有凡具“巧言令色”外貌之人,則必是內(nèi)懷深險(xiǎn)的惡人的意思。圣人說得“客氣”,才說是“鮮矣”,其實(shí)言外之意倒是一定如此。
? ? ? 面對這樣的極端語,“注經(jīng)生態(tài)”就開始發(fā)揮作用了。有注家就說,人固有飾巧言令色以悅?cè)硕鲂膹哉撸嘤猩|(zhì)之美,言自巧,色自令,而心徳亦不亡者。這個(gè)話真說得好,否則,生就“歡喜臉”,善言辭、好儀容的人,那生存壓力就極大,不是愁得容顏大改,就是假意換一張“假面具”,方才可以幸免,那實(shí)在是“把話說到哪兒去了”。從集注本里看出的這個(gè)“能夠把過頭話拉回來”的注經(jīng)生態(tài),在社會(huì)生態(tài)里實(shí)在也是不可缺少的吧。