whereabouts?of?one?of?China's?biggest?film?stars

圖片發自簡書App


Chinese social media users are questioning the whereabouts of one of China's biggest film stars.

Fan Bingbing is one of the world's highest paid actors, but media reports in the country say that she hasn't been seen in public since 1 July when she visited a children's hospital.

Social media users are also noting her unusual silence on the popular Sina Weibo microblog, where she has more than 62 million followers. She has not been active on her account since 23 July, when she "liked" a number of posts.

In May, prominent TV presenter Cui Yongyuan appeared to accuse Fan Bingbing of tax evasion. Her studio has denied any wrongdoing,

It has not commented on her whereabouts.

Social media concern

Ms Fan is known internationally as a singer and model, as well as for her appearance in the X-Men film franchise.

She is one of China's most influential celebrities and posts regularly on her Weibo account. Her posts consistently receive thousands of user comments.

■? China caps film stars' pay over 'money worship and tax evasion'

■? China's online celebrity economy

■? Is it a golden age for Chinese cinema?

This makes her current online silence unusual, and hundreds of thousands of social media users have been voicing their concern.

Many are replying to her most recent post on 2 June and asking for her to release a statement and confirm that she is well.

"We love you, Fan Bingbing," many users say. Another adds: "We are waiting for an answer."

Others question if she has been detained, but at present this is pure speculation. They note the recent, highly circulated allegations surrounding her in relation to a wider government tax evasion probe.

Some celebrities are alleged to have used so-called "yin-yang" contracts: dual contracts in which one sets out an actor's real earnings, and another details a lower figure, with the latter submitted to the tax authorities.

In June, the actress's studio addressed these allegations and said that the star had never signed dual contracts, "The studio and Fan Bingbing will fully cooperate with the relevant authority. We hope the investigation result can be released soon to answer the public doubt."?

■? Will censorship kill Chinese filmmaking?

Report censored

In the past week, concern about Ms Fan among social media users has risen after a financial newspaper carried a controversial article hinting that she was under investigation.

The Economic Observer claimed on 26 July that several of Ms Fan's staff were being questioned by the police, and that her brother had been told that he was not allowed to leave the country. He has not commented.

The article was swiftly taken offline, and multiple posts that mentioned it, including some by state-affiliated media have been censored according to Free Weibo, a censorship-monitoring website.

Many financial newspapers in China are independent, but given their traditionally niche subject matter, are often overlooked by the government censors.

Media hint at concerns

Mainstream state media have steered clear of reporting on the whereabouts of Ms Fan.

Financial media have noted that the market value of Huayi Brothers, the production company that she is signed up to, has plunged some seven per cent in the past week. However, the company has since released a statement saying that this is unrelated to Ms Fan.

Independent media including Caixin Online have reported on the "rumours" that Ms Fan has been detained, and note that her studio has not responded to phone calls from the media or fans.

Some outlets say this could be because members of her staff are being investigated, but this is unconfirmed and both Ms Fan and her team could simply be taking a break from the limelight.

BBC Monitoring reports and analyses news from TV, radio, web and print media around the world. You can follow BBC Monitoring on Twitter and Facebook.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,646評論 6 533
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,595評論 3 418
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,560評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,035評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,814評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,224評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,301評論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,444評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,988評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,804評論 3 355
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,998評論 1 370
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,544評論 5 360
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,237評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,665評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,927評論 1 287
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,706評論 3 393
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,993評論 2 374