他們一天說八遍“對不起”。
?文 | 祝羽捷
說一句“對不起”并不容易,但英國人除外。
他們撞到人的時候說,就要撞到人的時候說,差點撞到人的時候說,有可能撞到人的時候說,甚至連被人撞到的時候也會說。
在每個公共場合,每個人都在對你說“sorry”,“sorry”就像焰火晚會上的火星四下里迸濺。在地鐵里,一個被踩到腳趾的人和踩他的人會同時說出了sorry。
為自己并沒有做錯的事情和沒有發生的事件道歉,也許只有在這里才能見到。
有研究說,英國人說“對不起”的平均次數,一天不少于8次。?
有時候我覺得他們說sorry,就像一種條件反射,他們像機器人一樣被植入了說對不起的程序,可是你并不會因此覺得生硬。
他們不由自主地說對不起,為可能給別人帶來的打擾和造成的不便道歉,也有可能是表達對尷尬局面的認同。
有天下雨,我走進餐廳,門口服務生說“I am sorry about the rain.”
下雨并不是他的錯,而是他表達的關心。?“sorry”是一種表達謙遜恭謹的方式,一種人際交往的便捷潤滑,當一個人說“sorry”的時候,雙方并不會認為這真的是一種歉疚的表達。
它的潛臺詞是,“我是一個禮貌的人,我會對你友善,就像你會對我友善一樣”。它是一種“輕詞”,它意味著在英國文化中,一個人會很在意自己對別人做出的哪怕很輕微的打擾。
與之相反,中文中的“對不起”是一個“重詞”,我們常常只有在更嚴重地打擾到別人時才會說“對不起”。
我們并沒有廣泛使用的“輕詞”,那也可能意味著我們不太在意對別人做出輕微的打擾。
我有個朋友,跟女朋女分手多年,現在兩個人已經分居兩個國家,不再聯系,可他還是很遺憾地說,欠一個對不起。
感情里的事本身就說不清誰對誰錯,也沒必要為感情的結束道歉,但一直不低頭的姿態本身就是一種傷害。
處處要體面的人,如果在不道歉這事上堅持,反倒是不體面的行為。在愛里要體面,硬撐著不退讓,不挽留,就是一種缺少坦誠的愛。?
很多人認為道歉是一件沒用的事,我也承認有時候說對不起就像一種優雅的裝飾。表達歉意并不是示弱,相反是一種擔當。
一個人應該很在意自己對別人做出的哪怕很輕微的打擾,更應該在意自己對別人造成的傷害。在意就是善與愛的基礎。?
我們確實有很多看上去并沒有做錯什么的時刻,但實際是應該道歉的時刻。比如當我們把自己的想法粗暴地強加給別人,即便是出于好意。?
說對不起并不為了獲得什么,致歉僅僅因為覺得該致歉。大量說sorry的基礎,其實在于人們高度尊重別人的空間、權利、感受,因此稍有冒犯之嫌就要說。
禮貌本身就是一種貴氣的東西,越是優越的階級,越講禮貌。?當然,英國文化中也有很粗豪的一面,比如足球。
但是除了少數足球流氓之外,在足球場內,并沒有粗暴的言行,看臺的球迷多用幽默的歌曲表達情感。更典型的英國運動,也許是高爾夫。
在陰郁的英格蘭天空下,有時你會遠遠看到一只小小的白球打進了水塘,隨后就會聽到一聲“sorry”。