Reading TPO10

Chinese Pottery



Variations in the Climate

【單詞】

constitute:v. 構成
measure:n. 措施,測量,程度,尺寸
measurement:n. 尺寸,測量方法
measurable:adj. 可測量的
intervention:n. 介入
accord:n. 協議,條約 of your own accord:自愿地;主動地
interpret:v. 解釋,理解,口譯,詮釋
instrumental:adj. 儀器的
timescale:n. 時標,時間量程
interval:n. 間隔
internal:adj. 內部的
swing:n. 搖擺
proxy:n. 代理服務器,代理人,替代物,委托書
property:n. 特性,屬性,財產,地產
date:v. 顯示……的時代,鑒定……的年代
calcite:n. 【礦物】方解石
Peruvian:adj. 秘魯的;n. 秘魯人
glacier:n. 冰河,冰川
Antarctica:n. 南極洲
intriguing:adj. 有趣的,迷人的
pattern:n. 模式,圖案,樣品,榜樣
nonetheless:adv. 盡管如此
to the extent that:達到這種程度以致……,就……來說,在……方面來說
simulation:n. 模仿,模擬
deliberation:n. 考慮,深思熟慮,評議,審議,從容,沉著
invoke:v. 乞靈,祈求;提出或授引……以支持或證明

【長難句】

  1. One of the most difficult aspects of deciding whether current climatic events reveal evidence of the impact of human activities is that it is hard to get a measure of what constitutes the natural variability of the climate.

  2. We need therefore to know how much the climate can vary of its own accord in order to interpret with confidence the extent to which recent changes are natural as opposed to being the result of human activities.

  3. Generally, the layering occurs on an annual basis, hence the observed changes in the records can be dated.

  4. Proxy temperature records have been reconstructed from ice core drilled out of the central Greenland ice cap, calcite shells embedded in layered lake sediments in Western Europe, ocean floor sediment cores from the tropical Atlantic Ocean, ice cores from Peruvian glaciers, and ice cores from eastern Antarctica.

替代性溫度指標已被重建:格陵蘭冰帽中部鉆取的冰核,西歐深嵌在分層湖底沉積物中的方解石殼,取自熱帶大西洋的海底沉積物核,取自秘魯冰河的冰核,以及取自東南極洲的冰核。

  1. While these records provide broadly consistent indications that temperature variations can occur on a global scale, there are nonetheless some intriguing differences, which suggest that the pattern of temperature variations in regional climates can also differ significantly from each other.

  2. To the extent that the coverage of the global climate from these records can provide a measure of its true variability, it should at least indicate how all the natural causes of climate change have combined.

  3. Studies suggest that to date the variability in computer simulations is considerably smaller than in data obtained from the proxy records.



Seventeenth-Century European Economic Growth

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,501評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,673評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,610評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,939評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,668評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,004評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,001評論 3 449
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,173評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,705評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,426評論 3 359
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,656評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,139評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,833評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,247評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,580評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,371評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,621評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容