『天下所以不治,只因文盛實(shí)衰,人出幾見(jiàn),新奇相高,以眩俗取譽(yù)。徒以亂天下之聰明,涂天下之耳目,使天下靡然爭(zhēng)務(wù)修飾文詞,以求知于世。而不復(fù)知有敦本尚實(shí),反樸還淳之行,是皆著述者有以啟之』
《虛》是什么?虛就是人欲?!秾?shí)》是什么?實(shí)就是行為。所以陽(yáng)明先生說(shuō)天下之所以不治,是因?yàn)槲氖?shí)衰。因?yàn)槿藗兊目捶ㄐ缕?,都以取得名譽(yù)為目的而不斷的修飾文詞。不再有敦本務(wù)實(shí),返璞歸真的行為。這些都是著述者所導(dǎo)致的。
『孔子逑六經(jīng),懼繁文之亂天下,惟簡(jiǎn)之而不得,使天下去其文,以求其實(shí),非以文教之也』。這句話(huà)是說(shuō):孔子記述六經(jīng),擔(dān)心繁雜的文字會(huì)讓天下混亂,想去繁從簡(jiǎn)而不可得,所以就舍棄繁雜的文字,從而去追求實(shí)質(zhì),并非是加以文字去教人怎么去做。所以陽(yáng)明先生才會(huì)說(shuō)『刪逑六經(jīng),孔子不得已也』。這是孔子不得已才做的事情。
『所謂筆者,筆其書(shū);所謂削者,削其繁。是有簡(jiǎn)無(wú)增』。所以孔子做的只是將著述者的本意保留下來(lái),刪除一些虛文罷了。
世界上,不同的人對(duì)某一事物的看法都有不同的一面,而因人私欲導(dǎo)致邪僻悖理之說(shuō)盛行,而虛其實(shí)質(zhì)。將有違天理,有違人心。然而圣人卻從『去繁從簡(jiǎn),棄虛務(wù)實(shí)』來(lái)引導(dǎo)世人領(lǐng)悟筆者本意。此大善矣!