Peak WEEK2 (CH3-4)

SUMMARY

When it comes to deliberate practice, the key word is mental representation.

A mental representation is a mental structure that corresponds to anything that the brain is thinking about. Even when the skill being practiced is primarily physical, a major factor is the development of the proper mental representations. Better mental representations lead to better performance, and it's a virtuous circle.

But the details of mental representations are different from field to field, there is no such thing as developing a general skill.The thing all mental representations have in common is that they make it possible to?process large amounts of information quickly, despite the limitations of short-term memory.

The more you study a subject, the more detailed your mental representations of it become, and the?better you get at assimilating new information. Moreover, mental representations can help us plan and learn effectively.

So what’s deliberate practice

1.Some people have figure out the skills how to do and have established the effective training techniques.

2.Get out of the comfort zone.

3.Set specifical goals→make plans.

4.Full attention and conscious actions.

5.Feedback and modify effort.

6.Mental representation.

7.Build and modify the previous skills→eventually lead to expert performance

Ericsson also teaches us how to get close to deliberate practice when the skills being practiced are not of the appropriate field. And at the end of chapter 4,he points that TEN-THOUSAND-HOUR RULE is not really a rule.

感悟

刻意練習的核心就是心理表征,建立心理表征,可以幫助我們更高效地學習,而持續的學習可以幫我們完善心理表征。除了心理表征,和purposeful practice還有一點很不同的是,刻意練習需要一位優秀的老師,他不僅自己專業技能牛逼,教學能力也牛逼,才能用最好的方法讓你突破舒適區達到專家的水平,但是之后就要靠你自己了。然而對絕大多數人來說,這個老師很不好找,所以從一開始你就得靠自己。什么人是這方面的專家,什么樣的方法是最有效的,怎樣練習才能成功,琢磨透了這些,剩下的就是大量的長時間的練習。

我還是相信有天生的天才,但我們絕大多數都不是,那么就后天培養天才,刻意練習就是最好的方法。那些有非常好的家庭環境的孩子,能得到最優秀的老師的輔導,擁有最好的資源,這大概就是真的贏在起跑線上了。

詞匯整理

overarching

adj. [usually before noun]

? (formal) very important, because it includes or influences many things

? 非常重要的;首要的;概莫能外的

it’s hard to offer an overarching definition that is not too vague,

Every so oftenthe New York Times publishes a column called “Think Like a Doctor” by Lisa Sanders, a doctor and author.

every so often= sometimes

An inspector comes round every so often to check the safety equipment.

A doctor diagnosing a patient with a complex set of symptoms must take in a great deal of information without knowing ahead of time which is most relevant and which might be red herrings.

red herrings

an unimportant fact, idea, event, etc. that takes people's attention away from the important ones? 轉移注意力的次要事實(或想法、事件等)

If you ask someone to recall a seemingly random assortment of words verbatim

verbatim[v???be?t?m]

adverb& adjective

in exactly the same words as were used originally

一字不差地;一字不差的

[as adv.]subjects were instructed to recall the passage verbatim.

測試對象被要求一字不差地把那段話回述出來。

[as adj.]your quotations must be verbatim.

引文必須一字不差。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,431評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,637評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,555評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,900評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,629評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,976評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,976評論 3 448
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,139評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,686評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,411評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,641評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,129評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,820評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,233評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,567評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,362評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,604評論 2 380