Uber for bikes

'Uber for bikes': Chinese firm eys global dominion with lunch in Manchester.?

Mobike to open 'dockless' bike share scheme in Manchester with initial 1,000 bikes as chinese companies take aggressive battle for market share to the west.

中國共享單車公司登陸曼徹斯特著眼于全球擴張。

隨著中國共享單車公司把共享市場的激烈競爭帶到西方,摩拜先期投放1000輛單車開啟了曼徹斯特的單車共享計劃。

view 1:

They have been active in Singapore since the beginning of the year I think. The problem I see is that at the end of the peoples' journeys the bike are dumped haphazardly, with no thought as to possible dangers they might cause. Entances to stations blocked, pavements blocked etc.

今年伊始他們在新加坡已經很活躍。我看到的問題是,人們用完車后隨處亂放,完全沒有意識到可能造成的危險。地鐵站入口被堵了,人行道被堵了,等等。

view 2:

Mobike and Ofo should focus on experience of their users instead of expending so dramatically. Mobike App freezes my phone every time I open it, while Ofo bikes are are way too easy to be looted or abused with no GPS on them.

摩拜和ofo應該專注于用戶體驗而不是極速的擴張。每次我打開摩拜APP都會卡死我的手機,而ofo因為沒有裝GPS太容易被損壞或是被偷走。

view 3:

Exactly my experience too, but the truth is they just don't care about the user experience or the bikes. The business is the investments they do with the?deposits. The bikes are basically just a front to persuade you to lend them 200/300 yuan for a while.

我的感受確實也是這樣的。事實上就是他們根本不關心自行車或者用戶體驗。他們的商業模式是用押金去做投資。自行車只是為了說服你給他們200或者300押金而放在前面的幌子。

view 4:

I think they underestimate the selfish, aggressive and dangerous natrue of British cyclists...

我覺得他們低估了英國人天性里的自私,攻擊性和危險性。。。

view 5:

What is to stop someone from picking a load of these bikes up and then running them down to an unscrupulous scrap dealer?

怎么能阻止有人將這些大堆的自行車拾起來運到廢品收購商那里。

view 6 @view 5:

Their moral compass?

他們的道德呢?

view 7@view 5:

By 'someone', do you mean 'me'?

你說的那些人是指我么?


--資料來自Albert英語研習社--

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容