? 記得去年3月我彈了一首電影音樂《紅河谷》(非常不錯的一部國產片,堪比美國大片),不知不覺一年又過去了,今天介紹同名的另外一首加拿大民歌《紅河谷》,也有人認為這是美國民歌,我覺得就叫北美民歌吧。這首歌曲在中國的流傳度很高,我讀書時就經常為別人伴奏這首歌。《紅河谷》的中文譯配是范繼淹,翻譯的不錯。
“人們說你就要離開村莊,我們將懷念你的微笑........
要記住紅河谷你的故鄉,還有那熱愛你的姑娘”
? 記得去年3月我彈了一首電影音樂《紅河谷》(非常不錯的一部國產片,堪比美國大片),不知不覺一年又過去了,今天介紹同名的另外一首加拿大民歌《紅河谷》,也有人認為這是美國民歌,我覺得就叫北美民歌吧。這首歌曲在中國的流傳度很高,我讀書時就經常為別人伴奏這首歌。《紅河谷》的中文譯配是范繼淹,翻譯的不錯。
“人們說你就要離開村莊,我們將懷念你的微笑........
要記住紅河谷你的故鄉,還有那熱愛你的姑娘”