一、記憶《詠雪》
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:"白雪紛紛何所似?"
兄子胡兒曰:"撒鹽空中差可擬。”
"兄女曰:"未若柳絮因風起。"
公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
注釋:
?(1)謝太傅:即謝安(320-385),字安石,晉朝陳郡陽夏(jiǎ)(現河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。
(2)內集:把家里人聚集在一起。
(3)兒女:子侄輩的年輕一代。
(4)講論文義:談論詩文。
(5)俄而:不久,一會兒。
(6)驟:急(速),緊。
(7)欣然:高興的樣子。
(8)何所似:即"所似何",賓語前置。像什么。何,疑問代詞,什么;似,像。
(9)胡兒:即謝朗,字長度,謝安哥哥謝據的長子。做過東陽太守。
(10)差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多。擬,相比。
(11)未若:比不上。
(12)因:憑借。
(13)樂:形容高興的樣子。
(14)即:是。
(15)大兄無奕女:謝安的哥哥謝無奕的女兒。指謝道韞(yùn),東晉有名的才女。無奕,指謝奕,字無奕。
(16)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,曾任左將軍、會稽內史等職。
原文翻譯:
謝太傅在一個 冬雪紛飛的日子里,把子侄輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:"這紛紛揚揚的白雪像什么?"他哥哥的長子(謝朗)說:"把鹽撒在空中差不多可以相比。"他另一個哥哥的女兒說:"不如比作柳絮憑借風而飛起。"謝太傅聽了開心的大笑起來。她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,也是左將軍王凝之的妻子。
方法:繪圖法
用熒光筆畫的,有些地方增亮后效果不明顯
二、記憶詩《峨眉山月歌》
峨眉山月半輪秋,
影入平羌江水流。
夜發清溪向三峽,
思君不見下渝州。
原文注釋
⑴峨眉山:在今四川峨眉山市西南。
⑵半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。
⑶影:月光的影子。平羌:即青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經樂山匯入岷江。
⑷夜:今夜。發:出發。清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。三峽:指長江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在重慶、湖北兩省市的交界處。一說指四川樂山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。
⑸君:指峨眉山月。一說指作者的友人。下:順流而下。渝州:治所在巴縣,今重慶一帶。
原文翻譯
高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。
流動的平羌江上,倒映著精亮月影。
夜間乘船出發,離開清溪直奔三峽。
想你卻難相見,戀戀不舍去向渝州。
方法:繪圖法
三、運用思維導圖記憶歷史課本之《青銅器與甲骨文》
四、記憶詩《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》【唐】李白
楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
原文注釋:
⑴王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號,742~756)年間被貶為龍標縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍標:古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。
⑵楊花:柳絮。子規:即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚州花落”。
⑶龍標:詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。
原文翻譯:
在楊花落完,子規啼鳴的時候,聽說你路過五溪。
我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風一直陪著你到夜郎以西。
方法:繪圖法
五、記憶世界人口的急劇增長帶來的一系列問題
1、大氣污染,環境惡化
2、水土流失,砍伐森林
3、過度捕撈,水資源枯竭
4、交通擁擠
5、戰爭頻繁
6、全球變暖
方法:地點法
1、胡桃夾子:
胡桃夾子頭上頂著烏云,烏云里有很多霾
2、龍舌蘭:
龍舌蘭的根扎不住了,一個個葉子像鏈鋸一樣鋸大樹
3、花瓶:
花瓶里有我捕的很多魚,里面裝的整個地球的水
4、狗狗:
現在人人都養狗,造成擁擠
5、電視機:
電視機里天天播放著抗日片,我都煩死了
6、空調:
全球變暖了,我要熱死了,趕緊開開空調吧