流利說懂你英語筆記要點句型·核心課·Level 7·Unit 2·Part 2·Video 3·The Boiling River 3

The Boiling River 3

I've been back every year since that first visit in 2011, and the fieldwork has been exhilarating, demanding and at times dangerous.?

ps: 從2011年的第一次訪問開始,我每年都會回來,實地考察令人振奮,要求很高,有時也很危險。?

every year每一年;?年年

since自…以后;?從…以來;?何曾,什么時候;?從…以后;?自…以來;?因為;?由于;?既然;?此后;?后來

first visit初診;首次訪問

fieldwork實地研究;?野外考察

has been已經

exhilarating使人興奮的;?令人激動的;?令人高興的;?使高興;?使興奮;?使激動;?exhilarate的現在分詞

demanding要求高的;?需要高技能的;?費力的;?要求極嚴的;?苛求的;?難滿足的;?強烈要求;?需要;?demand的現在分詞

exhilarating英 [?ɡ?z?l?re?t??] 美 [?ɡ?z?l?re?t??] adj.使人興奮的;令人激動的;令人高興的v.使高興;使興奮;使激動exhilarate的現在分詞

at times有時;間或

dangerous有危險的;?引起危險的;?不安全的

One story was even featured in National Geographic Magazine.?

ps:一個故事甚至被刊登在美國國家地理雜志雜志上。

story故事;?小說;?敘述,描述;?對往事的敘述;?用歷史故事畫裝飾;?講…的故事;?把…作為故事講述說謊

even甚至,連,即使;?甚至更,愈加,還;?甚至可以說,其實,實際上;?平滑的;?平的;?平坦的;?變化不大的,均勻的,平穩的;?相等的;?均等的;?平;?相等;?變平

featured以…為特色;?由…主演;?以…為主要組成;?起重要作用;?占重要地位;?feature的過去分詞和過去式

Magazine雜志;?期刊;?專題節目;?彈倉;?彈盒;?彈盤

I was trapped on a small rock about the size of a sheet of paper in sandals and board shorts, in between an 80 degree C river and a hot spring that, well, looked like this, close to boiling.?

ps:我被困在一塊小巖石上,大約有一張紙那么大,穿著涼鞋和短褲,在一條80攝氏度的河流和一個溫泉之間,嗯,看起來像這樣,快要沸騰了。

trapped受困的;受限制的;?使落入險境;?使陷入困境;?卡住;?夾住;?絆住;?纏住;?收集;?吸收;?trap的過去分詞和過去式

a sheet of一張,一片

sandals涼鞋;?sandal的復數

in between介于……之間;在中間

hot spring溫泉

looked看;?瞧;?尋找;?尋求;?注意;?留心;?留神;?look的過去分詞和過去式

like this像這樣/像那樣/照這樣;?像這樣

close to在近處;湊近地

boiling熾熱的;?很熱的;?沸騰;?煮沸;?燒開;?里面的水燒開;?用沸水煮;?被煮;?

And on top of that, it was Amazon rain forest. Pshh, pouring rain, couldn't see a thing.?

The temperature differential made it all white. It was a whiteout. Intense.

ps:溫差使它變成白色。那是一場白化。強烈的。

temperature溫度;?氣溫;?體溫

differential英 [?d?f??ren?l] 美 [?d?f??ren?l] n.差別;差額;差價;(尤指同行業不同工種的)工資級差;(汽車)差動齒輪,分速器,差速器行星齒輪adj.差別的;以差別而定的;有區別的

made…制造的;?制作…的;?制造;?做;?組裝;?寫;?出產;?制訂;?鋪床;?make的過去分詞和過去式

all所有;?全部;?全體;?一切;?全部的,整個的;?唯一的事物;?所有的事物;?完全;?很;?十分;?非常;?太;?過分

white白的;?白色的;?白種人的;?白人的;?臉色蒼白的;?白色;?雪白;?乳白;?白種人;?白人;?白葡萄酒;?使變白;?把…漆成白色

whiteout乳白天空;?臨時性失明

Intense很大的;?十分強烈的;?嚴肅緊張的;?激烈的;?有強烈感情的;?尖銳的;?熱

Now, after years of work, I'll soon be submitting my geophysical and geochemical studies for publication.

ps:現在,經過多年的工作,我很快就會把我的地球物理和地球化學研究提交出版。

after在…后;?表示反復不斷或一個接著一個;?跟隨;?追趕;?在后面;?在…以后;?后來;?以后;?后來的;?以后的

years年;?日歷年;?一年時間;?與某事相關的一年;?年度;?year的復數

work做體力工作;?勞動;?干活;?受雇于;?從事…工作;?使工作;?使賣力干活;?工作;?職業;?職責;?工作內容;?活計

soon很快;?馬上;?不久;?早;?快

submitting英 [s?b?m?t??] 美 [s?b?m?t??] v.提交,呈遞(文件、建議等);順從;屈服;投降;不得已接受;表示;認為;主張;建議submit的現在分詞

geophysical英 [?d?i????f?z?kl] 美 [?d?i?o??f?z?kl] adj.地球物理學的

geochemical地球化學的

studies學習;?研究;?功課;?課業;?學業;?用于某些學科名稱;?攻讀;?審視;?端詳;?細看;?調查;?study的第三人稱單數和復數

publication出版,發行;?出版物;?發表;?刊登;?公布

?And I'd like to share, today, with all of you here, on the TED stage, for the first time, some of these discoveries.?

ps:今天,我想和在座的各位,在TED的舞臺上,第一次分享這些發現。

share共有;?合用;?分配;?分攤;?分享;?共享;?一份;?正常的一份;?可接受的一份

today在今天;?在今日;?現在;?當今;?當代;?今天;?今日

with all盡管

here在這里,向這里;?現在;?在這一點上;?給某人東西或指出某物時說;?喂,嘿;?主動提議時說

TED轉移電子器件;?同 Teddy boy, 阿飛(指 20 世紀 50 年代穿潮流服飾,愛好搖滾樂的年輕男子);?翻曬

stage時期,階段,狀態;?段;?步;?步驟;?舞臺;?上演;?舉辦;?舉行;?組織;?籌劃;?使發生;?使出現

for the first time第一次

some of中的一些;?其中一些;?其中的一些

discoveries發現;?發覺;?被發現的事物;?discovery的復數

Well, first off, it's not a legend. Surprise!

When I first started the research, the satellite imagery was too low-resolution to be meaningful.?

ps:我剛開始研究的時候,衛星圖像分辨率太低,沒有意義。

imagery英 [??m?d??ri] 美 [??m?d??ri] n.形象的描述;意象;像;畫像;照片

low-resolution英 [l?? ?rez??lu??n] 美 [lo? ?rez??lu??n] adj.低分辨率的;低解析度的

There were just no good maps.?

Thanks to the support of the Google Earth team, I now have this.?

Not only that, the indigenous name of the river, Shanay-timpishka, "boiled with the heat of the sun," indicating that I'm not the first to wonder why the river boils, and showing that humanity has always sought to explain the world around us.

ps:不僅如此,這條河的土著名字Shanay timpishka,“與太陽的熱量一起沸騰”,表明我并不是第一個懷疑這條河為什么會沸騰的人,也表明人類一直在試圖解釋我們周圍的世界。

only that除了…,只是,要不是因為…

indigenous本地的;?當地的;?土生土長的

name of【法】刑名

boiled沸騰;?煮沸;?燒開;?里面的水燒開;?用沸水煮;?被煮;?boil的過去分詞和過去式

indicating表明;?顯示;?象征;?暗示;?間接提及;?示意;?indicate的現在分詞

wonder想知道;?想弄明白;?琢磨;?禮貌地提問或請人做事時說;?感到詫異;?非常驚訝;?驚訝;?驚奇;?驚異;?驚嘆;?奇跡;?奇觀;?奇事;?奇妙之處;?能人;?奇才;?有特效的東西

boils沸騰;?煮沸;?燒開;?里面的水燒開;?用沸水煮;?被煮;?boil的第三人稱單數

humanity人;?人類;?人性;?人道;?仁慈

sought尋找;?尋求;?謀求;?爭取;?請求;?seek的過去分詞和過去式

explain解釋;?說明;?闡明;?說明原因;?解釋理由

So why does the river boil?

?It actually took me three years to get that footage. Fault-fed hot springs.?

ps:我花了三年時間才拍到這段錄像。故障供電的溫泉。

footage連續鏡頭,片段

Fault-fed?故障饋電

As we have hot blood running through our veins and arteries, so, too, the earth has hot water running through its cracks and faults.?

ps:正如我們的血管和動脈里流淌著熱血一樣,地球上也有熱水流過裂縫和斷層。

hot blood沖動;激情

running跑;?跑步;?管理;?操縱;?操作;?走私;?偷運;?(置于數字和year、day或time等名詞后,表示同樣的事一再重復)連續;?活的,流淌的,流動的;?持久的;?連續不斷的;?奔跑;?做跑步運動;?run的現在分詞

through從…一端至另一端;?穿過;?貫穿;?透過…看到;?隔著…聽到;?自始至終;?從頭到尾;?從一端到另一端;?通過;?從頭至尾;?直達的,直通的,聯運的,全程的;?直達的;?直通的

veins靜脈;?葉脈;?翅脈;?紋理;?紋路;?條紋;?vein的復數

arteries動脈;?干線;?artery的復數

too太,過于,過度;?也;?又;?還;?而且

earth世界;?地球;?陸地;?地面;?大地;?土;?泥;?泥土;?把接地

hot water熱水

cracks裂紋;?裂縫;?縫隙;?狹縫;?窄縫;?爆裂聲,噼啪聲;?破裂;?裂開;?斷裂;?砸開;?破開;?砸碎;?打碎;?重擊;?猛擊;?crack的第三人稱單數和復數

faults責任;?過錯;?過失;?弱點;?缺點;?缺陷;?毛病;?故障;?發現錯誤;?找

Where these arteries come to the surface, these earth arteries, we'll get geothermal manifestations: fumaroles, hot springs and in our case, the boiling river.

ps:在這些動脈到達地表的地方,這些地球動脈,我們會得到地熱表現:噴氣孔,溫泉,在我們的例子中,還有沸騰的河流。

Where在哪里;?到哪里;?處于哪種情形;?在那,到那;?在那里;?在該處;?在該情況下;?…的地方;?…情況下;?地方;?場所哪里

arteries動脈;?干線;?artery的復數

earth世界;?地球;?陸地;?地面;?大地;?土;?泥;?泥土;?把接地

geothermal地熱的

manifestations顯示;?表明;?表示;?顯現,顯靈;?manifestation的復數

case具體情況;?事例;?實例;?實情;?事實;?特殊情況;?奏爵士樂,跳爵士舞;?游蕩;?使活潑

boiling熾熱的;?很熱的;?沸騰;?煮沸;?燒開;?里面的水燒開;?用沸水煮;?被煮;?boil的現在分詞;?一次烹煮量;?<俚>一群;?全體

river河;?江;?涌流

fumaroles噴氣孔;氣洞;噴氣口

What's truly incredible, though, is the scale of this place.?

ps:但真正令人難以置信的是這里的規模。

What什么;?…的事物;?無論什么;?凡是…的事物;?多么;?真;?太

truly真誠地,誠懇地,衷心地;?真正,確實;?確切,準確,精確

incredible不能相信的;?難以置信的;?極好的;?極大的

though雖然;?盡管;?即使;?不過,可是,然而

scale規模,范圍,程度;?等級;?級別;?等級體系;?攀登;?到達…頂點;?去鱗;?刮除

Next time you cross the road, think about this.?

The river flows wider than a two-lane road along most of its path. It flows hot for 6.24 kilometers.?

ps:這條河的大部分河道比一條兩車道的路寬。它熱流了6.24公里。

river河;?江;?涌流

flows流;?流動;?涌流;?流暢;?flow的第三人稱單數

wider盡可能遠地;?充分地;?寬的;?寬闊的;?…寬的;?寬度為…的;?大量的;?廣泛的;?范圍大的;?wide的比較級

than比;?多于,小于,少于;?就

two-lane road雙車道道路

along沿著;?順著;?靠著…邊;?沿著…的某處;?向前;?一道,一起;?越來越

most of大多數

path小路;?小徑;?路線;?道路;?行動計劃;?成功的途徑

hot溫度高的;?熱的;?覺得悶熱;?使人感到熱的;?熱;?把……加溫;?激動起來

kilometers千米,公里;?kilometer的復數

Truly impressive.?

There are thermal pools larger than this TED stage, and that waterfall that you see there is six meters tall -- and all with near-boiling water.

ps:這里有比這個TED舞臺更大的熱水池,你看到的瀑布有六米高——而且都有接近沸騰的水。

There are有;?可數名詞的復數形式;?許多重要事情要談

pools水坑,水塘,池塘;?一灘;?一小片;?共用的資源;?集中資源;?pool的第三人稱單數和復數

and that而且,并且

waterfall瀑布

you see你瞧,要知道,你是知道的

there is

tall高的;?高大的;?有…高,身高

and all等等;?甚至包括

Question

1.what cause the whiteout?

the difference in temperature between the rain and the water.

2.what does ruzo compare the river to ?in order to help? explain ,why is hot?

hot blood

3.What is the name Shanay-timpishka, "boiled with the heat of the sun," suggest?

?Humans seek to explain what they don't understand.

4.How does Ruzo help convey the river size to the audience?

He compares the river with a two-lane road.

5.If an image is low-resolution, it is blurry.

blurry 模糊不清

Fill in the blanks:

Not only that, the indigenous name of the river, Shanay-timpishka, "boiled with the heat of the sun," indicating that I'm not the first to wonder why the river boils, and showing that humanity has always sought to explain the world around us.

We mapped the temperatures along the river, and this was by far the most demanding part of the fieldwork.?

ps:我們繪制了沿河的溫度圖,這是到目前為止實地調查中要求最高的部分。

mapped繪制…的地圖;?了解信息,提供信息;?map的過去分詞和過去式

temperatures溫度;?氣溫;?體溫;?temperature的復數

by far顯然,…得多,大大地

most最多,最大;?大多數;?幾乎所有;?最;?最大,最多,最高;?非常;?極其;?完全;?many的最高級;?much的最高級

demanding要求高的;?需要高技能的;?費力的;?要求極嚴的;?苛求的;?難滿足的;?強烈要求;?需要;?demand的現在分詞

part of部分

fieldwork實地研究;?野外考察

And the results were just awesome.?

Sorry -- the geoscientist in me coming out.?

ps:對不起——我的地球科學家出來了。

Sorry難過;?惋惜;?同情;?歉疚;?慚愧;?過意不去;?后悔;?遺憾;?不忍;?很抱歉,請原諒;?你說什么,請再說一遍;?不對,應該是

geoscientist地球科學家

coming out新發行的股票

And it showed this amazing trend.?

You see, the river starts off cold. It then heats up, cools back down, heats up, cools back down, heats up again, and then has this beautiful decay curve until it smashes into this cold river.

ps:你看,河水開始變冷了。然后加熱,冷卻,加熱,冷卻,再次加熱,然后有這個美麗的衰減曲線,直到它粉碎到這條寒冷的河流。

starts開始,著手,動手;?發生,開始進行;?開動;?發動;?啟動;?start的第三人稱單數

cold寒冷的;?冷的;?未熱過的;?已涼的;?冷卻的;?冷漠的;?不友好的;?冷;?寒冷;?低氣溫;?感冒;?傷風;?著涼;?突然;?完全;?毫無準備地

heats熱;?溫度;?炎熱天氣;?高溫,熱的環境;?加熱;?變熱;?變暖;?heat的第三人稱單數和復數

cools變涼,冷卻;?冷靜下來;?鎮靜下來;?冷淡下來;?cool的第三人稱單數

back down放棄;?打退堂鼓

and then然后

decay curve衰變曲線

until到…時;?直到…為止

smashes打碎,打破,破碎;?猛烈撞擊,猛烈碰撞;?撞開,擊穿,

Now, I understand not all of you are geothermal scientists, so to put it in more everyday terms: Everyone loves coffee.?

ps:現在,我知道你們不是所有人都是地熱科學家,所以用日常用語來說:每個人都喜歡咖啡。

understand懂;?理解;?領會;?了解;?認識到;?明了;?諒解;?體諒

all of you你們全體

geothermal地熱的

scientists科學家;?scientist的復數

put放;?安置;?猛推;?用力插入;?將…送往;?使…前往

everyday每天的;?每日發生的;?日常的

terms條件,條款;?條件;?價錢;?費用;?表達方式;?措辭;?說法;?把…稱為;?把…叫做;?term的第三人稱單數和復數

Yes? Good. Your regular cup of coffee, 54 degrees C, an extra-hot one, well, 60.?

So, put in coffee shop terms, the boiling river plots like this.?

ps:所以,用咖啡店的話來說,沸騰的河流就是這樣。

put in花費,投入;?提出;?申請;?要求;?插;?作補充;?入港,停靠港口

coffee shop小咖啡館

terms條件,條款;?條件;?價錢;?費用;?表達方式;?措辭;?說法;?把…稱為;?把…叫做;?term的第三人稱單數和復數

boiling熾熱的;?很熱的;?沸騰;?煮沸;?燒開;?里面的水燒開;?用沸水煮;?被煮;?boil的現在分詞;?一次烹煮量;?<俚>一群;?全體

river河;?江;?涌流

plots故事情節;?布局;?陰謀;?密謀;?小塊土地;?暗中策劃;?畫出,標出;?繪制;?plot的第三人稱單數和復數

like this像這樣/像那樣/照這樣;?像這樣

There you have your hot coffee.

?Here you have your extra-hot coffee, and you can see that there's a bit point there where the river is still hotter than even the extra-hot coffee.?

ps:在這里,你有你額外的熱咖啡,你可以看到有一個點,那里的河流仍然比額外的熱咖啡更熱

Here在這里,向這里;?現在;?在這一點上;?給某人東西或指出某物時說;?喂,嘿;?主動提議時說

coffee咖啡豆;?咖啡粉;?咖啡;?一杯咖啡

see that要注意使…,務必使…

a bit一會兒,片刻(英國英語中亦用for a bit);?稍微;?稍稍;?有點兒

point論點;?觀點;?見解;?重點;?要點;?核心問題;?意圖;?目的;?理由;?指,指向;?瞄準;?對著;?朝向

where在哪里;?到哪里;?處于哪種情形;?在那,到那;?在那里;?在該處;?在該情況下;?…的地方;?…情況下;?地方;?場所哪里

river河;?江;?涌流

still還;?還是;?仍然;?依舊;?但;?不過;?還要,更;?靜止的;?平靜的;?安靜的;?寂靜的;?無風的;?不含碳酸氣的;?不起泡的;?定格畫面;?劇照;?蒸餾器;?靜止,平靜,安靜

hotter溫度高的;?熱的;?覺得悶熱;?使人感到熱的;?hot的比較級

even甚至,連,即使;?甚至更,愈加,還;?甚至可以說,其實,實際

And these are average water temperatures.?

We took these in the dry season to ensure the purest geothermal temperatures.

ps:我們在旱季吃這些是為了保證最純凈的地熱溫度。

took攜帶;?拿走;?取走;?運走;?帶去;?引領;?使達到,把…推向,把…帶到;?take的過去式

in the dry沒弄濕,沒碰上雨

season to使適應

ensure保證;?擔保;?確保

purest純的;?純凈的;?純粹的;?干凈的;?不含有害物質的;?完全的;?pure的最高級

geothermal地熱的

temperatures溫度;?氣溫;?體溫;?temperature的復數

But there's a magic number here that's not being shown, and that number is 47 degrees C, because that's where things start to hurt, and I know this from very personal experience.

ps:但是這里有一個神奇的數字沒有顯示出來,這個數字是47攝氏度,因為那是事情開始受傷的地方,我從個人經驗中知道這一點。

magic number幻數

shown表明;?證明;?給…看;?出示;?展示;?教,解說;?演示;?show的過去分詞

and that而且,并且

degrees度,度數;?度數;?程度;?degree的復數

because that因為,由于

things東西;?物;?物件;?物品;?事物;?用品,衣服;?用具;?thing的復數

start to開始

hurt疼痛,受傷;?感到疼痛;?使不快;?使煩惱;?受傷的;?心靈創傷;?委屈

?Above that temperature, you don't want to get in that water.?

You need to be careful. It can be deadly.

I've seen all sorts of animals fall in, and what's shocking to me, is the process is pretty much the same.?

ps:我見過各種各樣的動物掉進去,讓我震驚的是,過程幾乎是一樣的。

seen看見;?見到;?看出;?看得見;?看;?有視力;?觀看;?see的過去分詞

all sorts of各種各樣的;形形色色的

animals獸;?牲畜;?動物;?animal的復數

fall in塌陷,坍塌

what什么;?…的事物;?無論什么;?凡是…的事物;?多么;?真;?太

shocking令人氣憤的;?惹人憎惡的;?不道德的;?非常糟糕的;?使震驚;?使驚愕;?使氣憤;?使厭惡;?shock的現在分詞

to me對我而言

process過程;?進程;?過程,步驟,流程;?做事方法;?工藝流程;?工

So they fall in and the first thing to go are the eyes.?

Eyes, apparently, cook very quickly.?

They turn this milky-white color.?

The stream is carrying them.?

They're trying to swim out, but their meat is cooking on the bone because it's so hot.?

So they're losing power, losing power, until finally they get to a point where hot water goes into their mouths and they cook from the inside out.

ps:所以他們失去了動力,失去了動力,直到最后他們到了一個地步,熱水進入他們的嘴里,他們從里到外做飯。

losing遺失;?丟失;?損失,喪失,失去;?被…奪去;?lose的現在分詞

until到…時;?直到…為止

finally終于;?最終;?最后;?徹底地;?決定性地

get to開始;?到達,抵達;?抓住;接觸,和…取得聯系

point論點;?觀點;?見解;?重點;?要點;?核心問題;?意圖;?目的;?理由;?指,指向;?瞄準;?對著;?朝向

hot water熱水

goes去;?走;?移動,旅行,行走;?輪到的機會;?嘗試,一番努力;?精力;?活力;?熱情;?干勁;?go的第三人稱單數和復數

mouths嘴;?口;?需要供養的人;?入口;?開口;?不出聲地說;?言不由衷地說;?mouth的第三人稱單數和復數

cook烹飪;?烹調;?煮;?密謀;?秘密策劃;?做飯的人;?炊事員;?廚師

Question

1.why is the river dangerous?

it can reach high temperatures.

2.Why does Rozu talk about animal that fall into the river?

?to demonstrate how dangerous the boiling river is.

3.What happens when water reaches over 47℃?

It becomes hot enough to kill.

4.By saying "Sorry - the geoscientist in me coming out", Ruzo suggests? he is passionate about what the data shows.

Repeat and read the sentences:

1.What's truly incredible, though, is the scale of this place.?

2.We took these in the dry season to ensure the purest geothermal temperatures.

3.It indicates that humanity has always sought to explain the world around them.

4.As blood runs through the human body, hot water runs through the Earth.

5.As we have hot blood running through our veins and arteries, so, too, the earth has hot water running through its cracks and faults.?

6.I've seen all sorts of animals fall in, and what's shocking to me, is the process is pretty much the same.?

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
禁止轉載,如需轉載請通過簡信或評論聯系作者。

推薦閱讀更多精彩內容