Peter常說
一切不以理解為前提的記憶都是耍流氓
于是常常死磕自己
只為學生記的時候能夠輕松一些
印象深刻持久一些
可是我個人的想法難免有限
每每此時
總會有學生給我以意料之外的驚喜
于是乎,我歡喜異常,當場記錄
以備將來講解采用
今天想跟大家分享的
就是這么一個短語的理解
來自我一個學生,我們就稱其為S吧
給S講短語:run into
我說,它第一層意思是:撞上
為了理解
Peter解釋說:很多卡通片中類似場景
A追B,A一個踉蹌沒停穩,直接跑進墻里面去了
如貓和老鼠
這雖是一種藝術的夸張
卻能反映這個短語的精髓
學生聽完,一臉淡定,說:
哈利波特是不是里面也是這樣?
我立馬反應過來
普通世界通向魔法世界的入口是九又四分之三站臺
順利的話跑著就能進入
可輪到哈利和羅恩的時候入口被封上了
圖片發自簡書App
于是兩人撞了上去
這完美地把“跑進去”與“撞上”聯系起來
令人拍案叫絕!
類似這樣的瞬間
在Peter過往的教學課堂上一再上演
于是有了Peter一次又一次的成長
我想
所謂教學相長
不是我說你聽
或是你講我記
而是互相點亮
每一個學生都有這樣的火花
每一次這樣的啟發都值得感恩
今日回顧
run into
① 撞上
② 偶遇
讓我們一起在英語學習的路上
積跬步,至千里
慢慢來,比較快