1.Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
仲夏飛鳥誤臨窗,添得翠鳴一院香。
深秋墜葉雖無息,更感秋時(shí)悲寂寥。
2.On troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
寫盡眾生百態(tài)情,依然最愛那顆星。
3.The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
縱使世界多繁復(fù),君臨冰心在玉壺。
4.It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
地之淚,潤此花。花未央,夜長存。