一位西方老人的執著(二)

? ?我租住的房子距離Waterloo Public Library(滑鐵盧公共圖書館)有3.6公里,按照谷歌地圖上最近的距離,步行需要44分鐘,在結束了一段時間的無所事事,東游西逛之后,決定沉下心來,學點東西,于是在天氣好的情況下,就到圖書館里看書,有時也會叫上孩子陪我一起去。我記得很清楚,那天,是8月末,天氣很好,剛剛下過一場小雨,空氣中彌漫著淡淡的青草味和各種花的微香味,陽光透過云彩投射在路面上、樓房上,留下了斑駁的影子,一路上只有我和孩子在行走,有很長一段路是專為跑步和騎自行車的人開辟的,路的兩旁是高高大大的樹木和灌木叢,還有小溪緩緩的流過,四周圍很靜,能聽到鳥兒發出歡快悅耳的鳴叫聲,不時還能看到松鼠在樹干上不停的爬上爬下的尋找食物,偶爾抬起圓溜溜的眼睛看著路過的我們,心情很是舒暢,感覺在這樣一個溫馨靜謐的環境里,人的靈魂都是那么的純凈。

路在腳下

? ? ? ?在圖書館里接到一通電話后,我和孩子下了樓,走到館門口,看到有一對老人站在陽光下,低聲地正在交流著,聽到開門的聲音,他們看向我們,這是一對白人夫婦,身材都很高,男人顯得很魁梧,有著將軍肚,頭發少而白,帶著一副眼鏡,雖然天氣很熱,但他的身上還是穿著一身西裝,帶著一條淺藍色的領帶,臉上笑瞇瞇的,很有紳士的風度。女人穿著一身裙子,頭發一絲不亂,手里拿個包,主動向我們打招呼,令我驚奇的是,她,很熟練的說:你們好,是中文耶,我也趕快和他們打招呼,心想:太棒了,會說中國話。接下來就費勁了,因為她的中文說得斷斷續續,說一句話考慮一會兒,還帶有西方人特有的那種語調,通過慢慢溝通,我知道是他們在找我,希望我和他們一起學習圣經知識,那位男士和孩子走到一邊互相交流起來,一會兒都過來了,四人圍在一起,你問我答的,夾雜著孩子給我的翻譯,我弄明白了:這對白人夫婦是虔誠的基督徒,是傳教士,對圣經知識很有研究,又都喜歡中國文化,也想學習中文,就與中國人經常在一起溝通交流,他們有固定的時間地點,大家在一起學習,通過我的朋友知道了我的情況,特意來找我,愿意幫助我學習英語和圣經。說實話,在信仰上我還是喜歡佛教和儒家的思想,源于中國人骨子里的那種傳承,和家人朋友的言傳身教,對西方的宗教不感興趣,以前在讀文學作品的時候,書中也都談論過有關西方宗教信仰的話題,感覺和我從小到大接受的知識、傳統是不一樣的,內心有一些排斥,尤其是我剛到加拿大安定下來時,也曾去過中國教會,和中國基督徒有過接觸,對于他們的一些做法是比較反感的。

他就是wang

? ? ? ? ?我內心在糾結,一方面是英語學習對我的吸引,一方面是思想上對宗教的抵觸,那對老人看出了我的猶豫,和孩子說了一些話,又從隨身帶的包里拿出幾本書來,交給我,我一看,是一本英文書:圣經故事,一本中文書:圣經故事翻譯,這兩本書是一套,很便于學習英語。孩子告訴我,他們學習就是以這兩本書為基礎,簡單易學,很方便,并勸我:在家里也沒事,既然到了國外,也要對國外的文化有個了解,圣經到底寫的是什么?為什么對世界產生那么大的影響?應該去學習。在孩子的勸說下,以及我對英語學習的渴望,我同意了,那對老人聽到我答應的時候,非常開心,擁抱了我,并交換了電話號碼,記下了我家地址,他們告訴我,中國人都管男人叫wang,女人叫托尼。wang會給我打電話,學習時開車到家里接我,這是我與wang夫婦的第一次會面,從這天開始,我與wang結下了深厚的友誼,也開啟了我的學習之路。(未完待續)

圣經故事書(英漢對照)
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容