人和人是不同的,你認(rèn)為理所當(dāng)然的事,恐怕在別人想象之外。所以不能用自己的標(biāo)準(zhǔn)來要求別人,不要急于馬上改變他,要花時(shí)間等待他。
【黃以方問:“先生格致之說,隨時(shí)格物以致其知,則知是一節(jié)之知,非全體之知也,何以到得‘溥博如天,淵泉如淵’地位?”
先生曰:“人心是天,淵。心之本體,無所不該,原是一個(gè)天,只為私欲障礙,則天之本體失了。心之理無窮盡,原是一個(gè)淵,只為私欲窒塞,則淵之本體失了。如今念念致真知,將此障礙窒塞一齊去盡,則本體已復(fù),便是天、淵了。”乃指天以示之曰:“比如面前見天,是昭昭之天,四外見天,也只是眧眧之天。只為許多房子墻壁遮蔽,便不見天之全體,若撤去房子墻壁,總是一個(gè)天矣。不可道跟前天是昭昭之天,外面又不是昭昭之天也。于此便見一節(jié)之知即全體之知,全體之知即一節(jié)之知,總是一個(gè)本體。”】
從這一條開始往下,是黃直,字以方的記錄。
黃以方問:“先生格物致知之說,隨時(shí)格物以致其知,但這知,因所格之物,只是那一物之知,不是全體之知,怎么能達(dá)到‘溥博如天,淵泉如淵’的境界呢?”
溥博如天,淵泉如淵,是《中庸》里講圣人:
唯天下至圣,為能聰明睿知,足以有臨也;寬裕溫柔,足以有容也;發(fā)強(qiáng)剛毅,足以有執(zhí)也;齊莊中正,足以有敬也;文理密察,足以有別也。溥博淵泉,而時(shí)出之。溥博如天,淵泉如淵。見而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不悅。
圣人的品質(zhì),聰無不聞,明無不見,睿無不通,智無不知,高過一世之人,方可居上而臨下。圣人的仁德,寬廣而不狹隘,優(yōu)裕而不急迫,溫和而不慘刻,柔順而不乖戾,足以容蓄天下,包容萬物。圣人的義德,奮發(fā)而不廢馳,強(qiáng)健而不畏縮,剛斷而不屈撓,果毅而不間斷,則足以操守執(zhí)持,而不為外物所奪。圣人的禮德,齋焉而極其純一,莊焉而極其莊嚴(yán),中焉而無少偏倚,正焉而無少邪僻,但凡處己行事,皆足以有敬而無一毫之慢。圣人的智德,必能作文章,而且章美內(nèi)蘊(yùn),理而脈絡(luò)中存,密而極其詳細(xì),察而極其明辨,于是非邪正,分毫無差,明明白白。
以上是圣人的“國家標(biāo)準(zhǔn)”,能達(dá)到這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),就“溥博如天,淵泉如淵”了,如泉水之涌,洋溢于外,廣博如天,民無不敬,民無不信,民無不悅。走遍天下,凡有血?dú)獾幕钗铮季磹勰涂梢院吞煜嗯淞恕?/p>
【先生曰:“圣賢非無功業(yè)氣節(jié),但其循著這天理則便是道,不可以事功氣節(jié)名矣。”】
先生說:“圣賢并非沒有建功立業(yè)的志向,只是他們遵循著天理,這就是道,圣賢并不以功績?yōu)槊!?/p>
【“‘發(fā)憤忘食’是圣人之志如此,真無有已時(shí)。‘樂以忘憂’是圣人之道如此,真無有戚時(shí)。恐不必云得不得也。”】
先生說:“發(fā)憤忘食,圣人的志向就是如此,真沒有停息的時(shí)候。樂以忘憂,就是圣人之道,真沒有憂傷的時(shí)候,恐怕用不著去說什么做得到做不到。”
發(fā)憤忘食,樂以忘憂,都是圣人的本性。發(fā)憤忘食,不是他有“毅力”,而是他的本性,所謂知之者不如好之者,好之者不如樂之者。安貧樂道,人家是真樂,連樂以忘憂都談不上,他是真無憂無慮,所謂知者不惑,仁者不憂,勇者不懼,擁有智勇仁三達(dá)德的圣人,活在凡人想象之外,你問他“怎么做到的”,他本體就這樣,不用去“做”。
【先生曰﹕“我輩致知,只是名隨分限所及。今日良知見在如此,只隨今日所知擴(kuò)充到底,明日良知又有開悟,便從明日所知擴(kuò)充到底,如此方是精一功夫。與人論學(xué),亦須隨人分限所及。如樹有這些萌芽,只把這些水去灌慨,萌芽再長,便又加水,自拱把以至合抱,灌溉之功皆是隨其分限所及,若些小萌芽,有一桶水在,盡要傾上,便浸壞他了。”】
先生說:“我們修煉致良知的功夫,也是各人隨自己的認(rèn)識能力去修。今天良知認(rèn)識到這個(gè)程度,就把今天說悟到的擴(kuò)充到底。明天良知又有開悟,便從明天的認(rèn)知擴(kuò)充到底。這才是惟精惟一的功夫。和別人討論學(xué)問,也要根據(jù)他的能力情況。就像種樹,這小樹開始萌芽,就拿水去澆灌;萌芽再長,便又加水,樹木從雙手合握的大小到雙臂合抱的大小,灌溉的多少都是隨樹的大小決定。如果只有一點(diǎn)點(diǎn)小萌芽,就把一大桶水都傾倒下去,那就把樹給澆壞了。”
人和人是不同的,你認(rèn)為理所當(dāng)然的事,恐怕在別人想象之外。所以不能用自己的標(biāo)準(zhǔn)來要求別人,不要急于馬上改變他,要花時(shí)間等待他。
我的《傳習(xí)錄》學(xué)習(xí)參考書目:
《傳習(xí)錄 明隆慶六年初刻版》,王陽明撰著,謝廷杰輯刊,張靖杰譯注,江蘇鳳凰文藝出版社
《四書章句集注》,中華書局
《王陽明全集》,上海古籍出版社