“接地氣”的道理

說和做的難度不可同日而語,知易行難的感覺總是有的。

已經過了兩個月了,我們的公眾號一直停滯不前。近來我和好友每周見一兩次面,在咖啡廳、家里,或者餐廳討論著“創業大計”。首先,我們的范圍選定在了旅行與英語交叉地方;后來,又延展到了到了時尚、英語;現在,話題圈定在女性與英語閱讀。雖然范圍在變,但還始終沒有脫離出我們的興趣圈子(頭一次發現我們有這么多興趣相投的地方)。

我的好友從事英文教學多年,現在轉到某平臺做線上英語教學。雖然不是英語專業出身,但這絲毫不影響她語言的專業性,她已經有了一大幫學員粉絲。之前也有做自媒體的經驗,但是一個人苦苦支撐了三個月后,她打算做個調整。而我呢?和她想比,我不是教育者,而是多語言學習者,學習過英語、法語和西班牙語,也希望繼續探索語言學習的常規和非常規套路。

盡管我們興趣相投,在某些方面還能互補,但工程似乎不能更進一步了。這兩個月我們繞來繞去反反復復,實際的東西什么也做不出來。我起初認為是效率低,但今天剛結束的談話讓我開始反思。
雖然我們都能說好英語,但是并不意味著我們用一樣的方式去學英語的:輸入的方式不同,那么輸出的方式也會不同。這也許讓我們對于自媒體的內容和形式產生了分歧。

這個分歧,在我好友看來,是因為我不夠“接地氣”。

比如,我們討論做英語教學。她的方案是,結合熱點,拍攝短視頻,讓觀眾更能在現實中理解英語。我的方案是,從英語的100個最高頻度單詞出發,在白幕布前拍攝。

比如,我們討論做時尚英語。她的方案是,做一些服裝搭配,再加上情景拍攝,再同時做一些教學。我的方案是,圖片再加上英語原版閱讀,配上音頻。

又比如,我們討論原版的導讀。她的方案是,盡量有自己的視角寫一篇觀感,用我們兩個的經歷、看法去吸引讀者;我的方案是,導讀不要太個人太情緒,把原著的空間留出來,作為一種橋梁的角色。

“接地氣”的對面,大概是一種“高冷”吧。
我知道,我知道。我的提案,讓她感覺似乎是繞著觀眾在走。
我不看微博不刷微信,不點熱文不追劇,我的家沒有WIFI,我出門可以不帶手機,我找人喜歡打電話......
在選擇“為別人做”和“為自己做”之前,我大多數時候都選擇了后者。我知道,受歡迎的是被捧在哪里的;不受歡迎的,都被冷落在什么地方的。在深海里待久了,何嘗不想看看波光粼粼的海面?但低氧的魚,就是喜歡在低氧里待著。
所以,我朋友每一次都會問,
“如果我們做的東西,沒有人看,那有什么意義?”

這個問題,太難了。
也許,
我們看到的是不同的人群;
或者,
我們看到的是不同人群對面的——自己而已。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,460評論 6 538
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,067評論 3 423
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,467評論 0 382
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,468評論 1 316
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,184評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,582評論 1 325
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,616評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,794評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,343評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,096評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,291評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,863評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,513評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,941評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,190評論 1 291
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,026評論 3 396
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,253評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內容