? ? ? ? ? ? ? 少小離家老大回,鄉(xiāng)音未改鬢毛衰。
? ? ? ? ? ? ? 兒童相見不相識,笑問客從何處來。
? ? ? ?這首唐代詩人賀知章的《回鄉(xiāng)偶書》,表達(dá)了詩人對故鄉(xiāng)濃濃的思念之情。“鄉(xiāng)音”是故鄉(xiāng)的話,這種話不是全國通用的普通話,也不是拼命苦學(xué)的英語,而是陪伴每一個人成長的獨特話音。不同的“鄉(xiāng)音”都是一種別具特色的方言,而不同的方言因為某些詞匯和發(fā)音的差異,細(xì)細(xì)一聽會相當(dāng)?shù)挠腥ぁ?/p>
? ? ? ?比如,我家鄉(xiāng)的方言稱蟑螂叫“偷油婆”,大概因為它經(jīng)常出沒在廚房里,一付偷偷摸摸的賊樣,所以得了這個名字。關(guān)于“偷油婆”,有這么一個笑話:說是一個老頭到外地旅游,剛住進(jìn)旅館就發(fā)現(xiàn)房間里有只蟑螂,于是他氣憤地打電話到前臺抱怨:“你們這里衛(wèi)生太差了,竟然有偷油婆!”前臺服務(wù)生聽了后淡定地回答說:“先生,您可能弄錯了,我們這里管理很嚴(yán)格,絕不可能隨便放什么老婆婆或老奶奶到您的房間里去的。”還有我讀中學(xué)的時候,有一種行為叫“冒皮皮”。每次上課總有些同學(xué)回答問題很是積極,但又總答得不對,每當(dāng)這時候,其他人就會大聲地起哄:“你就不要冒皮皮了!”這所謂的“冒皮皮”就是形容一個人沒有本事卻喜歡不懂裝懂地出風(fēng)頭。
? ? ? ?如此好玩的方言,現(xiàn)在卻越來越少有人說了,孩子們會說方言的更少。很多父母從小就教孩子說普通話,以至于這些孩子只會說普通話,大了以后也許還會說英語,但就是不會說方言。外地人因為并非在自己的故鄉(xiāng),所以不說方言,等他們組成家庭后,也沒必要教自己孩子方言,反而統(tǒng)一說普通話更方便些。但本地的人,他們明明會說方言,卻也只教自己孩子說普通話。而糟糕的是,有些孩子們所繼承的普通話卻是帶著一股濃濃方言口音的普通話,他們?nèi)绱瞬粋惒活愓f著,周圍的人也陪著他們這么不倫不類地說著,結(jié)果不論是大人還是小孩都將說方言的機(jī)會給流失了。
? ? ? ?說方言也許已經(jīng)不符合時代潮流,也土掉渣了。如果從小就說普通話,將來會更方便讀書學(xué)習(xí),也更利于容入這個社會的主流中去——這是不輸在起跑線上的要求之一?可是所謂“鄉(xiāng)音”,不就是連接我們與故鄉(xiāng)之間的一種羈絆嗎?因為故鄉(xiāng)的方言,我們說出來時都會知道我們是來自哪里,即使走到很遠(yuǎn)的地方也會依著這故鄉(xiāng)方言找到一種歸屬感。這是,一種眷戀,一種有所歸處的憑依。我想著這樣一群不會說方言的孩子長大,他們以后盡可以自由自在地飄泊在外,但他們或許再也不會找到他鄉(xiāng)遇故人的驚喜,因為他們?nèi)鄙倭丝梢跃S系他們的“鄉(xiāng)音”。
? ? ? ?在外地上大學(xué)的時候,如果能遇到一個老鄉(xiāng)是多么開心,特別是當(dāng)我們用方言來交流時,會有一種卷了很久的舌頭終于能伸平的舒暢感,還有很多只有用方言才能心領(lǐng)神會的話也只在此時才能夠感覺到其樂趣。我就有個大學(xué)同學(xué)在讀書時從來只說方言,無論是誰和他講話,他都用方言去回答。有次我問他:“你為什么不說普通話呢?畢竟有不少同學(xué)是外地人啊。”他說:“只要能聽懂就行了,說方言有什么不行?”于是他整個大學(xué)四年除了英語,我沒聽他說過一次普通話,我總覺得他的舌頭一定很通暢吧。
? ? ? ?有個男孩從小說普通話,他的爺爺為了讓他學(xué)會上海話,強(qiáng)制他們爺孫倆之間必須以上海話溝通,如果不說上海話,爺爺就不搭理他了。但是這樣的交流范圍畢竟有限,男孩會不會有天仍然會忘記呢?如果他能記著哪怕支言片語,他會想到爺爺與自己相伴的時光,會想到爺爺用上海話告訴他的故事——這是只有他才能擁有的寶貴回憶。
? ? ? ?現(xiàn)在,我在故鄉(xiāng)生活,說著故鄉(xiāng)的方言,可是我發(fā)現(xiàn)自己的水平已經(jīng)下降了。如果用大學(xué)英語等級考試來比喻我的方言水平,那我或許剛到四級,而有好多好多更原味傳統(tǒng)的話我都不會說了。由于方言詞匯量的不足,普通話式的造句思維,到頭來猛然發(fā)現(xiàn)自己說的方言真的只有“鄉(xiāng)音”了——音調(diào)的“音”。我周圍說方言的人越來越少,即使會說的人也是一股方言音調(diào)的普通話,長此以往方言的未來還有嗎?