注:
譯文參考自《隱藏的論語》。
解讀是個人暫時的淺見。
3.3
【原文】
子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”
【譯文】
孔子說:“人心不仁,還怎么推行禮呢?人心不仁,還怎么推行音樂和文化呢?”
【解讀】
這里就指出了禮的核心是仁。那到底什么是仁呢?結(jié)合后文可以判斷,禮是一種外在的表現(xiàn),而仁就應(yīng)該是一種內(nèi)心的態(tài)度。如果內(nèi)心沒有端正的態(tài)度,禮也就沒什么意義。
3.4
【原文】
林放問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉。喪,與其易也,寧戚。”
【譯文】
林放問什么是禮的本意。孔子說:“問得太重要了!禮,與其鋪張奢侈,不如儉樸。拿喪禮來說,與其輕松周備,不如發(fā)自內(nèi)心真正地哀傷。”
【解讀】
接著前一章,有人問禮的根本是什么?孔子就說,不要表面的奢華而是節(jié)儉,遇到喪事內(nèi)心悲傷才重要。這兩個都是回歸內(nèi)心去看禮的根本。
3.5
【原文】
子曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡也。”
【譯文】
孔子說:“邊荒地區(qū)雖然有國君,還比不上沒有國君的中原地區(qū)呢。”
【解讀】
這里有點不好理解。既然禮的根本是內(nèi)心的態(tài)度,而夷狄未開化,自然就沒有禮。
3.6
【原文】
季氏旅于泰山。子謂冉有曰:“女弗能救與?”對曰:“不能。”子曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?”
【譯文】
季孫氏也象天子和諸侯一樣祭祀泰山。孔子對冉有說:“你不能勸阻他嗎?”冉有回答說:“不能。”孔子說:“唉!難道泰山的神靈還不如林放懂得禮嗎?”
【解讀】
在泰山處祭拜,泰山象征天地,自然是知道祭拜的人是否有禮數(shù)的。而這個禮數(shù)不是表面的形式,而是內(nèi)心是否端正。
3.7
【原文】
子曰:“君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。”
【譯文】
孔子說:“君子沒有什么可爭的,如果有也是射箭比賽吧。比賽時,相互作揖謙讓,然后上場。比賽結(jié)束后,彼此能夠愉快地喝酒交談,連比賽都是君子的比賽。”
【解讀】
描述君子要爭恐怕也是在射箭上。但還是相互謙讓友好。就是因為心底沒什么好爭的。再次襯托禮的內(nèi)涵,是內(nèi)心無所爭,有一個好的態(tài)度。
3.8
【原文】
子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮!’素以為絢兮?何謂也?”子曰:“繪事后素。”曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也!始可與言詩矣。”
【譯文】
子夏問:“‘巧笑的俏臉多么迷人,明媚的雙眸明亮生輝!’是用素粉的底子來襯托絢麗圖畫的描寫手法嗎?該怎么講呢?”孔子說:“美麗的繪畫基于好的素粉底質(zhì)。”子夏說:“正如禮要基于純潔的人心一樣嗎?”孔子說:“商啊,你啟發(fā)了我,以后可以與你一起討論《詩經(jīng)》了。”
【解讀】
繼續(xù)指出,禮不是表面的形式等,而是樸素的內(nèi)在。