Lesson 2 Marrakech

corpse??n.尸體; (尤指人的) 死尸,尸首; v.(使戲劇演員因忘記臺詞或止不住笑而) 演出僵住

pomegranate? n.石榴

mourner? n. 吊唁者; 哀悼者

wail? ?v.(因悲傷或疼痛) 哭號,慟哭; 大聲呼叫; 哀號; 高聲抱怨; 發(fā)出長而高的聲音; 呼嘯;? ?

? ? ? ? ? n.(疼痛或悲傷時發(fā)出的) 號啕,哀號;

chant? ?n.反復呼喊的話語; 重復唱的歌詞; 圣歌; 反復吟詠的禱文; 單調的吟唱;

? ? ? ? ? ? v.反復唱; 反復呼喊; 唱圣歌; 反復地吟詠禱文; 單調重復地唱;.

bier? ?n.停尸架; 棺材架

hack? ?v.砍; 劈; 猛踢; 非法侵入(他人計算機系統(tǒng));

? ? ? ? ? ?n.雇傭文人(尤指廉價受雇撰寫報紙庸俗文章者); (受雇于組織,尤其是政客) 從事艱苦乏味工作的人; 雜務人員; 供人騎的馬; 可出租的馬;

oblong? ?adj.矩形的; 長方形的; 橢圓形的; 橢圓體的;? n.長方形;

hummocky? ?adj.圓丘般的,多圓丘的;

derelict??adj.荒廢的; 被棄置的; 破舊的; n.無家可歸者; 乞丐; 社會棄兒;

building lot??建筑房屋用地;建筑地基

prickly pear? ?n. 仙人果,刺梨(仙人掌屬植物,花黃色); 仙人果(梨狀,紅色,可食用);

gazelle? ?n.羚羊;

hindquarter? ?n.后腿肉,后軀肉塊;后乳房的每一乳區(qū);(復)后軀;(復)后乳房;

navvy? ?n.壯工; 苦力; (尤指) 筑路工;

hoe??n.鋤頭;? ?v.用鋤頭鋤地(或除草);

stow? ??v.妥善放置; 把…收好

fly-infested booths

lathe? ?n.車床;? ?vt.用車床加工;

bow??n.弓; 蝴蝶結; 琴弓;??n.鞠躬; 彎腰行禮; 船頭; 艏;??v.鞠躬; 點頭; 低(頭); 垂(首); (使) 彎曲;

chisel? ?n.鑿子; 鏨子;? ?v.(用鑿子) 鑿,刻,雕; 欺騙; 欺詐; 宰(人);

frenzied? ? adj.瘋狂的; 狂暴的;

grope? ?v.摸索; 搜索; 搜尋; 探尋; (用手) 摸索著往前走; 猥褻; 摸(某人);? n.猥褻; 摸;

self-contained communities

silversmith

blacksmith

coppersmith

sqare meal? ?n. 飽餐; 美餐

conspicuous? ?adj.易見的; 明顯的; 惹人注意的

the chances are that......? =? probably....

take in??觀看; 欣賞; 參觀;

legionnaire? ?n.軍團成員; (尤指法國軍隊中的) 外籍軍團成員

back-breaking struggle

wring??vt.絞,擰;?扭干,絞出;?折磨,使苦惱;?曲解

hare? ?n.野兔;

frightful? ? adj. 極壞的; 很糟的; 十分嚴重的; 令人很不愉快的;

bend double? ?彎腰; 弓著身子

tear up the prickly weeds with their hands? 用手把帶刺的草

fodder? ?n.(馬等家畜的) 飼料,秣; (人或東西) 只能是…的料;??v.用飼料喂

peasant??n.(尤指昔日或貧窮國家的) 農民,小農,佃農; 老粗; 土包子; 沒教養(yǎng)的人;

lucerne??

fodder? n.(馬等家畜的) 飼料,秣; (人或東西) 只能是…的料;? v.用飼料喂;

stalk? ?n.(葉) 柄; (花) 梗; (果實的) 柄; (植物的) 莖,稈; 柄; (動物的) 肉柄,肉莖;

? ? ? ? ? ?v.偷偷接近,潛近(獵物或人); (非法) 跟蹤,盯梢; 怒沖沖地走; 趾高氣揚地走;

frail? ?adj. 瘦弱的; 弱的; 易損的; 易碎的;.

harrow? ?n.耙;? v.耙地; 折磨,使苦惱;

furrow? ?n.犁溝; 溝; 車轍; (臉上的) 皺紋;? ?v.犁; (使)皺(眉),蹙(額) ;

hobble??v.蹣跚; 跛行; 捆綁(馬等的)兩腿(以防其走失); 阻止; 妨礙;

? ? ? ? ? ? ?n.跛行; 蹣跚; <口/方〉困境;

column? ?n.柱; (通常為) 圓形石柱; 紀念柱; 圓柱狀物; 柱形物; (書、報紙印刷頁上的) 欄;

infantry? ?n.(統(tǒng)稱) 步兵

screw-gun batteries

whereabouts??adv.在什么地方;?靠近什么地方;n.下落;?行蹤;?去向;?所在之處

reach-me-down? ?adj. 現(xiàn)成的;用舊的(常指廉價的,質量不高的);千篇一律的

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?n. 舊東西,二手貨;現(xiàn)成衣服.

tin hat? ?保護帽; 鋼盔

inquisitive? ?過分打聽他人私事的; 好學的; 好奇的; 興趣廣泛的;

wide-eyed? ? adj. 睜大眼睛的,吃驚的,天真的; 天真的; 吃驚的;

onlooker? ?n.旁觀者;





When the friends get to the burying-ground they hack an oblong hole a foot or two deep, dump the body in it and fling over it a little of the dried-up, lumpy earth, which is like broken brick.

The plough is a wretched wooden thing, so frail that one can easily carry it on one's shoulder, and fitted underneath with a rough iron spike which stirs the soil to a depth of about four inches.

All of them are mummified with age and the sun, and all of them are tiny.

Though they had registered themselves on my eyeballs I cannot truly say that I had seen them.

But what is peculiarly pitiful is that it is the most willing creature on earth, it follows its master like a dog and does not need either bridle or halter. After a dozen years of devoted work it suddenly drops dead, whereupon its master tips it into the ditch and the village dogs have torn its guts out before it is cold.

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,698評論 6 539
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,202評論 3 426
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,742評論 0 382
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,580評論 1 316
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,297評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,688評論 1 327
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,693評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,875評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,438評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,183評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,384評論 1 372
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,931評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,612評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,022評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,297評論 1 292
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,093評論 3 397
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,330評論 2 377

推薦閱讀更多精彩內容