夜華君為你讀英文詩,走進王爾德的世界

娛樂圈里的真真假假我是沒這個復雜的大腦去分辨的,不過Mark最近真是賺足了大家的眼球。

除了天族太子當得好,又能受雷擊,又能說情話,已經各種給讓小女生們尖叫了。

現在,連英文情話都會說了,而且蘇的不行不行的,真是厲害了word哥!!!

其實我們的Mark是加拿大維多利亞大學,并且也是加拿大國籍。所以,說英語對他來說也是手到擒來,不過這首詩如此的深情讀來,真是讓人太有畫面感了······


相比我們最近很火的夜華君,知道王爾德的人或許就少了很多吧。

Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde (16 October 1854 – 30 November 1900) was an Irish playwright, novelist, essayist, and poet. After writing in different forms throughout the 1880s, he became one of London's most popular playwrights in the early 1890s. He is remembered for his epigrams, his novel The Picture of Dorian Gray, his plays, as well as the circumstances of his imprisonment and early death.

(分享一小段來自維基百科的,對王爾德的介紹。)

有一段消極的時光,讀王爾德的童話,在那種濃濃的悲情色彩里,不知為何卻找到了積極面對生活的勇氣!

有人說我是一個理想化的人,我也一直在思考,到底理想化的好不好,在讀王爾德的文字的時候,我突然發現在他的筆下,連那些似乎最具“正能量”的童話都變得憂傷。他會表達最真實的世界,可是卻從沒有讓這個世界失去希望。

是的,不是一味的宣揚真、善、美,甚至是無比真實的表達世界原本的面貌,有的色彩斑斕,有的千瘡百孔。到底什么是真實呢?

王爾德曾說:“ The truth is rarely pure and never simple.”(真相很少純粹,也決不簡單。)這個世界本來就是復雜的,生活既然給了我們美好,就對應的會給我們呈現丑陋;既給了我們歡樂,就會不會讓憂傷一直被雪藏;我們既然想要享受光明,就絕不能拒絕黑暗。

可是他從不是悲觀主義,如果有機會去到倫敦,我一定會去與王爾德對話。去好好聆聽他說:“We are all in the gutter,but some of us are looking at the stars.” (我們都生活在陰溝里,但仍有人仰望星空。)單這一句,就逼我落淚!

他還說:“Every saint has a past and every sinner has a future.” (每個圣人都有過去,每個罪人都有未來。)希望永遠都在,只是看你愿不愿意去看到,愿不愿意去追尋。

他對愛情和婚姻的解讀更是有趣——

What is the chief cause of divorce? Marriage.? (什么是離婚的主要原因?結婚。)

When a love comes to an end, weaklings cry, efficient ones instantly find another love and wise already had one in reserve.? (當愛情走到盡頭,軟弱者哭個不停,有效率的馬上去尋找下一個目標,而聰明的早就預備了下一個。)

當他說起公平時,我想我們更應該明白,這就是事實

Life is never fair…And perhaps it is a good thing for most of us that it is not. (生活從來不是公平的……而且,或許對我們大多數人來說,這是件好事。)

······

王爾德,是不能用三兩句話就說完他的一生的,或許只有到他的作品里去細細品味和找尋。

To My Wife: With a Copy of My Poems

I can write no stately proem

As a prelude to my lay;

From a poet to a poem

I would dare to say.

For if of these fallen petals

Once to you seem fair,

Love will waft it till it settles

On your hair.

And when wind and winter harden

All the loveless land,

It will whisper of the garden,

You will understand.

給妻子:題我的一本詩集

作者:奧斯卡·王爾德

我寫不出華麗的序言

作為這些短歌的序曲;

我膽敢在此說出的只是

一個詩人到一首詩。

倘若這些凋落的殘花

能有一朵你覺得美麗,

愛就會將它吹送,

安息在你的發絲。

當北風與冬天讓一切凝固,

一切變成愛的荒原,

它就會低訴花園的絮語,

你就會恍然大悟。

(想聽音頻,想得到王爾德作品的電子版,請移步我的個人主頁。)

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,885評論 6 541
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,312評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,993評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,667評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,410評論 6 411
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,778評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,775評論 3 446
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,955評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,521評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,266評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,468評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,998評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,696評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,095評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,385評論 1 294
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,193評論 3 398
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,431評論 2 378

推薦閱讀更多精彩內容