【日語共讀】《心》夏目漱石(125)


? ? ???《心》講述的是“先生”結識并愛上了房東家的小姐,同時也贏得了房東太太的好感,但卻因年少時曾受到叔父的欺詐而對他人時存戒心,遲遲不能表白自己的心意。后來,“先生”的好友K住進了房東家里,也愛上了小姐,直率的K向好友“先生"表白了自己的心事,“先生”在表面上批評K“不求上進”,背地里卻偷偷地向房東太太提出要和小姐結婚。知道了這一切真相之后的K在絕望中自殺了,同時K的死也留給“先生”一生的不安和自責,婚后的“先生”一直無法忘卻K,他的內心無比的寂寞,終于也走上了自殺的道路。



?「一口(ひとくち)でいうと、叔父は私(わたくし)の財産を胡魔化(ごまか)したのです。

? ?“簡而言之,叔叔騙走了我的財產。在我去東京的三年之間,他輕而易舉地便到了手。


? ? 事は私が東京へ出ている三年の間に容易(たやす)く行われたのです。すべてを叔父任(まか)せにして平気でいた私は、世間的にいえば本當の馬鹿でした。

? ?我坦然地把一切委托給叔叔,在世人看來,真是個大傻瓜。


? ?世間的以上の見地から評すれば、あるいは純なる尊(たっと)い男とでもいえましょうか。

? ?但是,若從更高的意義來說,或許也可以說我是個純潔可敬的人吧。


? ? 私はその時の己(おの)れを顧みて、なぜもっと人が悪く生れて來なかったかと思うと、正直過ぎた自分が口惜(くや)しくって堪(たま)りません。

? ?我回顧那時的自己,一想到人為什么不是生來就壞的,便對自己過于正直悔恨不已。


? ? しかしまたどうかして、もう一度ああいう生れたままの姿に立ち帰って生きて見たいという心持も起るのです。

? ?然而,我又多么想再一次按自己本來的面目活下去呵!


? ? ?記憶して下さい、あなたの知っている私は塵(ちり)に汚れた後(あと)の私です。

? ? 請記住,你所認識的我,是已經被塵垢玷污之后的我。


? ? きたなくなった年數の多いものを先輩と呼ぶならば、私はたしかにあなたより先輩でしょう。

? ? 如果可以把玷污多年的人稱為先輩,那么我就確是你的先輩吧。


 もし私が叔父の希望通り叔父の娘と結婚したならば、その結果は物質的に私に取って有利なものでしたろうか。

? ?倘若我按照叔叔的要求同他的女兒結了婚,那么結果當真會在物質方面對我有利嗎?


? これは考えるまでもない事と思います。叔父(おじ)は策略で娘を私に押し付けようとしたのです。

? 這簡直是不可想象的。叔叔是耍手腕,硬要把女兒強加給我的。


? 好意的に両家の便宜を計るというよりも、ずっと下卑(げび)た利害心に駆られて、結婚問題を私に向けたのです。

? ?他向我提出婚姻問題,哪里是出于,便利兩家的善意,簡直是卑鄙的利欲心的驅使。


? ? 私は従妹(いとこ)を愛していないだけで、嫌ってはいなかったのですが、後から考えてみると、それを斷ったのが私には多少の愉快になると思います。

? ?我覺得我只是不愛堂妹,并不是厭惡她。過后想來,拒絕了婚事對我總還是愉快的。


? 胡魔化(ごまか)されるのはどっちにしても同じでしょうけれども、載(の)せられ方からいえば、従妹を貰(もら)わない方が、向うの思い通りにならないという點から見て、少しは私の我(が)が通った事になるのですから。

? ?也許被欺騙的無論哪一方都是一樣的。但是,若從被欺騙的人來說,從沒娶堂妹,沒能遷就他們的意圖來說,我畢竟是按照自己的意志做了。


? ?しかしそれはほとんど問題とするに足りない些細(ささい)な事柄です。ことに関係のないあなたにいわせたら、さぞ馬鹿気(ばかげ)た意地に見えるでしょう。

? ?但是,若從被欺騙的人來說,從沒娶堂妹,沒能遷就他們的意圖來說,我畢竟是按照自己的意志做了。然而這幾乎是不足掛齒的小事,特別在毫無關系的你看來,一定覺得我固執得有些愚蠢吧。

? ? 私と叔父の間に他(た)の親戚(しんせき)のものがはいりました。その親戚のものも私はまるで信用していませんでした。信用しないばかりでなく、むしろ敵視していました。

? ?在我和叔叔之間,其他親戚也介入了。這些親戚我全不信任。不僅不信任,索性是敵視的。

??

? ?私は叔父が私を欺(あざむ)いたと覚(さと)ると共に、他(ほか)のものも必ず自分を欺くに違いないと思い詰めました。父があれだけ賞(ほ)め抜いていた叔父ですらこうだから、他のものはというのが私の論理(ロジック)でした。

 在我和叔叔之間,其他親戚也介入了。這些親戚我全不信任。不僅不信任,索性是敵視的。我在發覺叔叔欺騙我的同時,認定他們也必然不懷好意。我所想到的是,就連父親那么稱贊的叔叔尚且如此,何況他們呢!

???


主播介紹

本期主播:草微

本期編輯:LMN

責任編輯:日語之聲

注:本節目僅用于分享和學習交流,不得轉用和商用,內容版權歸原作者所有。若有侵權,請在作品下方留言,我們會盡快刪除。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,622評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,716評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,746評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,991評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,706評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,036評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,029評論 3 450
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,203評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,725評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,451評論 3 361
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,677評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,161評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,857評論 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,266評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,606評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,407評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,643評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容