如果說《紅樓夢》與《金瓶梅》的作者吵(炒)了幾百年還沒個結(jié)果,說到小說《西游記》的版權(quán),許多朋友也許會脫口而出“吳承恩”。盡管這些年陸陸續(xù)續(xù)出了不少翻案文章,但中小學(xué)教科書和市面上出售的各版原著依然不約而同地如是署名,以至于對不知情者帶來了誤導(dǎo)。今天,筆者想和大家具體地聊一聊《西游記》的歸屬問題。
一、署名“吳承恩”始于何時
《西游記》現(xiàn)存版本共14種,分繁本和簡本兩個系統(tǒng)。繁本系統(tǒng)中,刊行最早的明代世德堂本題“華陽洞天主校”;簡本系統(tǒng)則或題“朱鼎臣編輯”,或題“楊(陽)致(志)和編”,或題“長春真人原本證道書”“長春真君著”等。盡管說法不一,卻無一提及吳承恩。
吳承恩成為小說《西游記》的作者,是二十世紀(jì)以來的事。1921年,胡適為亞東圖書館出版的《西游記》作序,序中認(rèn)為此書“是明朝中葉以后一位無名的小說家做的”。后來,魯迅在《中國小說史略》第十七篇《明之神魔小說》提出吳承恩為作者說,并把材料寄給胡適,于是胡適寫《<西游記>考證》時便改稱“是淮安嘉靖中歲貢生吳承恩作的”。
那么,魯迅、胡適等人的證據(jù)是什么呢?原來,乾隆時期淮安人吳玉搢編纂《山陽志遺》時提到天啟《淮安府志》卷十九《藝文志》一《淮賢文目》著錄“吳承恩《射陽集》四冊□卷,《春秋列傳序》、《西游記》”,并說“書中多吾鄉(xiāng)方言,其出淮人手無疑”。后阮葵生《茶余客話》也加以附和。簡單來說,其論據(jù)一是《淮安府志·淮賢文目》的文獻(xiàn)記載,一是小說內(nèi)部多淮安方言——然則吳氏為作者不是實(shí)錘了么!自此以后,“吳承恩”的名字便一直“霸占”在《西游記》的封面上。
二、魯迅、胡適的證據(jù)可靠否
事情沒有這么簡單。魯迅和胡適等人的依據(jù)看似充足,實(shí)則并不嚴(yán)密。
先看《淮安府志》的記載。首先,該方志只是簡單提及作者和書名,而未詳其著錄的《西游記》是何性質(zhì),因而不排除同名異書的可能性。其次,根據(jù)其中《人物志二·近代文苑·吳承恩傳》,吳氏“所著雜記幾種,名震一時”。我們知道,“雜記體”可以記錄見聞感想,但絕不包括小說。再次,由于體例的限制,作為俗文學(xué)的小說也是不可入方志的。
事實(shí)上,《淮安府志》著錄的可能確實(shí)是一部同名的游記。一來,游記符合上文所說的“雜記體”;二來,與小說產(chǎn)生年代接近的《千頃堂書目》卷八史部“地理類”著有“吳承恩《西游記》”字樣,但此書明確說明其不收長篇小說或傳奇小說。《西游記》被歸入“地理類”而不記卷數(shù),又與“《南游記》”“《四明山游籍》”等著作并列,如此種種,基本可以判定這是一部不分卷本游記。
再說書中多淮安方言的問題。吳玉搢等人只是這么一說,卻沒有擺出證據(jù)。事實(shí)上,書中真正的淮安方言實(shí)則只有“畜”“山惡人善”等寥寥幾個,相反卻有相當(dāng)數(shù)量的吳方言(如“圓丟丟”“掮”“拗”等)。因而,書中實(shí)則蘇北方言與吳方言并存,并沒有明確的地域指向。
為何會出現(xiàn)這一情況呢?對比較早的《永樂大典》所收《西游記·夢斬涇河龍》與稍晚的百回本《西游記》相關(guān)回目,會發(fā)現(xiàn)前者內(nèi)容簡略,里面的方言都源于蘇北地區(qū),后者則不僅在情節(jié)上有所改寫和擴(kuò)充,而且加入了吳語。這也在很大程度上說明,小說《西游記》非一人一時所寫,它的成型,實(shí)則經(jīng)歷了一個世代累積的過程。
三、《西游記》非吳承恩所作的三個內(nèi)證
首先,作詩水平不對稱。天啟《淮安府志》卷十六《人物志》提到的吳承恩,是一位“為詩文下筆立成,清雅流麗”的文人。然則《西游記》中的詩應(yīng)該都寫得很好才對,可惜真相卻令人大跌眼鏡。如第六十四回講唐僧在荊棘嶺木仙庵與四個樹精作詩,其中孤直公(柏)詩云:
“霜姿常喜宿禽王,四絕堂前大器揚(yáng)。露重珠纓蒙翠蓋,風(fēng)輕石齒碎寒香。長廊夜靜吟聲細(xì),古殿秋陰淡影藏。元日迎春曾獻(xiàn)壽,老來寄傲在山場。”
讀詩多的朋友都知道,宋代蘇軾有“露重珠纓蒙翠蓋,風(fēng)來石齒碎寒江”(《登州孫氏萬松堂》),晚唐溫庭筠有“長廊夜靜聲凝雨,古殿秋深影勝云”(《晉朝柏樹》)——這不是赤裸裸的抄襲么!吳承恩的作詩水平可是有“李太白、辛幼安之遺也”的贊譽(yù),何必做這等卑劣不厚道之事呢?再有,除此四句外,其他幾句寫得都太過一般,相比之下高低立見。其他幾首詩也是一樣,可見拼湊痕跡太過明顯!
其次,“承恩”二字用得隨意。就回目而言,如第七回“偷桃偷酒游天府,受箓承恩在玉京”,第九回“受爵的抱虎而眠,承恩的袖蛇而走”,第二十九回“脫難江流來國土,承恩八戒轉(zhuǎn)山林”——我們知道,古代講究避諱,甚至要“自諱其名”,吳承恩何以用得如此頻繁乃至“招搖”,甚至甘愿將自己的名字與“八戒”并列呢?
再者,入贅情節(jié)不合實(shí)際。小說中關(guān)于入贅的書寫不勝枚舉。豬八戒曾兩次“倒踏門”(云棧洞)、“做個養(yǎng)老女婿”(高老莊);取經(jīng)隊(duì)伍結(jié)成后,首難便是招女婿;唐僧父親陳光蕊曾“入相府成婚”,唐僧自己更是多次經(jīng)歷被迫為婿的考驗(yàn)。而吳承恩本人卻對“入贅”之事有著很深的心結(jié)。為父親吳銳寫墓志銘時,他有意將“入贅徐氏”諱飾為“婚于徐氏”,加上當(dāng)時歧視招女婿的風(fēng)氣,他更該對此三緘其口才是!
總而言之,小說《西游記》非吳承恩所作,幾乎已成定論。《西游記》作為時代累積型的作品,乃是集體創(chuàng)作的產(chǎn)物。但無論經(jīng)過多少人之手,它都是一部非常優(yōu)秀的小說,這一點(diǎn)是毋庸置疑的。
參考文獻(xiàn):
[1]李天飛.萬萬沒想到《西游記》可以這樣讀[M].西安:陜西師范大學(xué)出版總社,2016.
[2]章培恒.百回本《西游記》是否吳承恩所作[J].社會科學(xué)戰(zhàn)線.1983(4).
[3]曹炳建.齊慧源.《西游記》版本研究小史[J].河南教育學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版).2005(5).
[4]武秀成.新材料的發(fā)現(xiàn)與批判[J].歷史文獻(xiàn)研究.2016(2).
[5]陳大康.《西游記》非吳承恩作別解[J].復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版).2018(4).