在剛剛結束的里約奧運會閉幕式上,充滿了現代科技感的東京八分鐘想必給大家留下了深刻的印象。在祭出AR技術與智能機器人之后,鄰國日本又表示,我們還能做的更好。
工作人員正在展示一款即時翻譯喇叭
由于眾所周知的原因,日本的整體外語水平(尤其是英語)是相當的低,指望增派大量口譯人員顯然費時費力。為了解決這一問題,松下公司日前推出了一款可以進行即時翻譯的喇叭,使用者僅需對準喇叭說話,擴音器便可講語錄重復成目標語言。
除此之外,松下還研發了相應的即時翻譯軟件以便在各大公共場所和智能機器人上使用。
一名外國游客嘗試使用即時翻譯軟件
聽起來是不是很贊?不過這款喇叭也有它的局限之處,那就是支持中英韓三門語言的轉換。要是碰上其他的情況,可能還是得咱們這些外語學習者親自上啦ヾ(@⌒ー⌒@)ノ