《江城子 黃昏猶是雨纖纖》

蘇軾《江城子 黃昏猶是雨纖纖》原詞、注釋、翻譯、賞析


【原文】:

江城子

蘇軾


大雪,有懷朱康叔使君,亦知使君念我也,作此以寄之。

黃昏猶是雨纖纖。曉開簾,欲平檐。江闊天低,無處認青簾。孤坐凍吟誰伴我,揩病目,捻衰髯。

使君留客醉厭厭。水晶鹽,為誰甜。手把梅花,東望憶陶潛。雪似故人人似雪,雖可愛,有人嫌。

【注釋】:青簾:舊時酒店招引顧客的布招。

【翻譯】:昨天黃昏時下著纖纖細雨。今天天亮打開簾子,雪大得想要與屋檐齊平啊。江天相接,沒有地方認的出來青簾。自己孤身挨凍坐著由誰來陪伴我?揩著有頑疾的病眼,捻著衰老的胡髯。朱使君能在賓客滿堂時暢快舒達,水晶鹽是在為誰而甜。手中把弄著梅花,向東遠望思議著陶淵明。雪像故人故人又像雪,雖然可愛確是有人嫌棄。

【賞析】:這是蘇先生托物言志的一首詞。主旨意思有兩點:一、作者自身的實際狀況;二、作者的理想生活狀態。詞中可以看出蘇先生受禪宗思想的影響很大,并且處于一種可以隨意拈來的化境。詞的上下闕通篇來看,方能明白的窺見蘇先生想表達的意思,也就是說要將詞中出現的場景和名詞統統的揉一下,然后再展開,便可以很清楚的看出先生當時的狀況和寄意。當時大雪,開句卻寫是雨,黃昏與曉時間上的顛倒,表示已經是下了一整天的樣子,先生處于一種身體很不好的狀態中,但聯系下闋可以看出先生心中還是一種很安靜的期望能夠隱逸的想法,與效法陶先生去,但是好像時下的狀況已經不能夠了。詞中朱使君還能夠在賓客滿座的情況下,暢快舒達,這也對照蘇先生的苦悶,水晶鹽,應該是咸的,但是在這里說為誰甜,也是禪思想的一種運用,不關乎五感,其實質一也,手把梅花,也可以效仿采菊東籬下的陶潛,雜糅一起的情景多半是想表達:現實并不如意,不如早歸去也就是最后一句點明的意思,雪,高潔也,似故人,可親也,雪,故人,世人多愛之,但是(蘇先生)仍然卻還有人(當權者)憎恨。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容