關(guān)于疼痛,小編相信,大家都會(huì)在“ache”和 “pain”中徘徊,其實(shí)吧,兩者是有些區(qū)別的:ache 主要指肉體局部持續(xù)的疼痛或隱痛;而 pain 的應(yīng)用范圍則較廣,可指輕微的痛或劇烈的痛,可指局部的痛或全身的痛,可指持續(xù)的痛或突發(fā)的痛等!下面請(qǐng)看分析:
只用 ache
例如:
The ache in his back lasted for two days.
他的背痛了兩天。
只用 pain
pain通常用于引申義表示精神或感情上的痛苦。
例如:
The death of his father gave him much pain.
他父親的死使他很悲痛。
His harsh words caused her much pain.
他說(shuō)的話很刺耳,她聽(tīng)了很不舒服。
可用 ache 和 pain
I have an ache (a pain) in the back.
我后背有些疼。
My body was all aches and pains.
我渾身疼痛。
英語(yǔ)語(yǔ)法 | “痛”到底是用 pain 還是 ache?【春喜外語(yǔ)】供稿!春喜外語(yǔ),學(xué)英語(yǔ)告別復(fù)讀模式,與真人外教一對(duì)一面對(duì)面交談,不管帥哥還是美女都任你選擇。在線英語(yǔ)培訓(xùn),只要有網(wǎng)絡(luò)就可以輕松進(jìn)入學(xué)習(xí)狀態(tài),老師、上課時(shí)間、地點(diǎn)你說(shuō)了算。5年時(shí)間12000名學(xué)員的共同選擇,欲了解更多詳情,歡迎咨詢(xún)?cè)诰€客服!
此文章首發(fā)于春喜外語(yǔ)官網(wǎng)