夜已過半,但我還是沒有睡著。
突然覺得口渴,起身想喝杯水,望著床邊地板上那皎潔的月光,不禁想吟詠李太白那首“床前明月光”。
可正當我喝了口水,整理好衣襟,對著月亮正準備吟詠,樓下傳來了不合時宜的貓嚎聲。
我暗罵了一句,待貓停止,醞釀好情緒,準備再來一次的時候,貓又他媽的叫了起來。
每次都是準備吟詠就聽到貓嚎叫,連續幾次后,我醞釀好的情緒也沒了,也不想吟詠了,因為我想去打這個三番五次影響我吟詠的家伙。
我換了衣服,穿上鞋子,拿上掃帚準備去打貓。
當我來到樓下,看到的是一只矮胖矮胖的,肥嘟嘟的,毛茸茸的,全身藍灰色的貓,很明顯這是只藍貓。
然而怒極的我才不管這些,抄起掃帚就是一下過去,還叫道:“叫你叫,叫你三更半夜不睡覺!叫你影響我醞釀情緒!”
然而,那只看似肥胖的藍貓居然有著與體型不相符的靈巧,它輕松地跳開了,避開了我的三連擊。它轉過身來,用它那帶著黃色渾圓眼瞳的雙眼望著我,天吶,肥嘟嘟的樣子真可愛。只見它豎起尾巴,全身炸毛似的,它雙眼盯著我,仿佛下一秒就要向我發出突襲。
我也握緊掃帚準備著,絲毫沒有被它的可愛表象迷住。我像棒球手一樣拿著掃帚盯著它,防著它跳過來抓我,興許我還可以打出全壘打。
然而它并沒有跳過來,而是張開了嘴,從最開始的“咕嚕咕嚕聲”漸漸大聲起來,就是最開始那個在樓下聽到的聲音,但是我發現它不是在叫春,而是說著英語對我rap道:
Dog goes woof Cat goes meow
Bird goes tweet and mouse goes squeek
Cow goes moo Frog goes croak
and the elephant goes toot
Ducks say quack and fish go blub
and the seal goes ow ow ow
But there's one sound
That no one knows
What does the fox say
Ring-ding-ding-ding-dingeringedding
gering-ding-ding-ding-dingeringeding
gering-ding-ding-ding-dingeringeding
What does the fox say
Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow
Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow
Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow
What does the fox say
Hatee-hatee-hatee-ho
Hatee-hatee-hatee-ho
Hatee-hatee-hatee-ho
What does the fox say
Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff
Tchoff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff
Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff
What does the fox say!