字幕組流程
片源要求:
一:投稿保留原視頻地址、不對原視頻logo進行打碼處理
二:b站、微博、人人已經(jīng)有人投稿的視頻不翻譯
三:對視頻負責,雙語字幕、排版美觀、細致校對
四:翻譯國外較好免費教程,降低國內(nèi)學(xué)習者門檻
五:投稿也不做標題黨、不涉及爭議、敏感、極端話題
片源下載
下載youtube視頻地址:戳我 (支持1080p和音頻下載,網(wǎng)頁操作無需下載軟件)
下載youtube字幕地址:戳我? (支持下載多種語言字幕和機翻字幕)
后期軟件
Arctime:官網(wǎng)有文字、視頻教程,軟件操作簡單、功能強大,支持字幕編輯、后期校對、添加時間軸、水印處理、視頻壓制。雖然很多視頻軟件都有字幕功能但在字幕制作方面遠沒有Arctime順手
視頻處理軟件:我們當時處理的視頻不多,有視頻剪切和結(jié)尾添加字幕組廣告和視頻水印壓制(普通水印可以用Arctime)。
畫外音:字幕組核心是字幕制作,視頻軟件并不用太高大上,合適就好,目前視頻后期軟件:
專業(yè)級:premier、edius、vegas、final cut pro(mac專用)
家用:會聲會影、愛剪輯(需處理開頭愛剪輯廣告效果會更好)、imovie(mac專用)
最近發(fā)現(xiàn)不少移動端視頻編輯軟件也蠻強大,后期直接用ipad處理就可以了。我最開始用的是會聲會影,現(xiàn)在學(xué)習的vegas。
投稿問題
我們一共上傳了六期節(jié)目(還有幾期做好了沒上傳就散伙了),本著b站人氣取得,始終在b站投稿沒啥人氣,做了三期節(jié)目被人人字幕組挖掘,邀請我們?nèi)ト巳送陡澹髞戆l(fā)現(xiàn)b站和人人數(shù)據(jù)差距是巨大的,b站六期只有兩千的播放量。人人有14.8萬播放量,就算注水也不少了。
分析原因:
入口直接:人人專心做搬運,b站主要是二次元和鬼畜,搬運視頻入口有時會很深,分類也很模糊
編輯推薦:人人有幸得到編輯推薦,b站野蠻生長
資源選擇:人人每日更新視頻少,精品視頻更少,用戶選擇不多,b站投稿太多了
用戶口味:人人用戶對于英語視頻興趣都明顯高于b站,b站對于歐美視頻不太感冒
一些思考
國外原創(chuàng)生態(tài)圈明顯好于國內(nèi):微博大V盜用國外視頻都懶得搬運,基本是有一個大V搬運火了然后其他大V盜那個大v的視頻。曾經(jīng)挖過微博運營黑幕不要太多。
不變的版權(quán)問題:酒吧歌手、網(wǎng)絡(luò)主播、街頭藝人未經(jīng)允許唱別人歌曲屬于侵權(quán)嘛?查過相關(guān)法律法規(guī)是侵權(quán)的。同樣很多視頻混剪、鬼畜、甚至添加未經(jīng)授權(quán)的背景音樂也是侵權(quán)。雖然創(chuàng)作者大多不會追究(因為你也是替他打廣告)但搬運不是長久之計,希望以后有能力可以制作原創(chuàng)視頻!!!