【2.2】
? ? ?子曰:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰‘思無(wú)邪’。”
【傅佩榮譯文】
? ? ? ?孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,用一句話來(lái)概括,可以稱之為:無(wú)不出于真情。” ?
? 思:發(fā)語(yǔ)詞。不是指心思。
無(wú)邪:沒(méi)有虛偽造作,都是真情流露。文學(xué)作品最怕無(wú)病呻吟。
? ? ?思無(wú)邪:出于《詩(shī)·魯頌·駉》,描寫馬向前直行的勇健貌,引申為詩(shī)人直抒胸懷,所作無(wú)不出于真情。
? ? ? ?三百篇之作者,無(wú)論其為孝子忠臣,怨男愁女,其言皆出于至情流溢,直寫衷曲,毫無(wú)偽托虛假,此即所謂詩(shī)言志,乃三百篇所同。
? ? ?很是喜歡這句話,思無(wú)邪!真的總是可貴,真實(shí)、真心、真性情總是帶給人溫暖,不管你能不能接受,總是可以包容。現(xiàn)在社會(huì),總是充斥著一些假的東西,假貨、假話、假情假意,所以,看到率真、淳樸都會(huì)感覺(jué)珍貴。工作中常會(huì)說(shuō)到一句話,假的就是假的,一個(gè)假的掩蓋需要付出后續(xù)太多的努力去彌補(bǔ),得不償失。