此典句出自[宋]蘇軾《飲湖上初晴后雨》(其二):
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
注釋:
1.瀲滟:水波流動的樣子。
2.方好:正是顯得很美。
3.空蒙:煙雨迷茫的樣子。
4.西子:西施,春秋時越國美女。
5.淡妝濃抹總相宜:不論是淡妝還是濃妝都很適宜。形容西湖不論是晴天還是雨天都很美麗。
6.亦:也。奇:奇妙。欲:可以;如果。
譯文:
晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。
賞析:
湖,指杭州西湖。本題共二首,這是第二首。前兩句通過“初晴后雨”的天氣變化,描繪了西湖美麗多姿的景色。后兩句十分巧妙地將西湖比作美女西施,使西湖除了無與倫比的自然美外,又多了一種聯(lián)想。此詩一出,人人傳誦,于是西湖又有了“西子湖”的別稱。