作者:亞偉
簡介:不用緊張,一切都在計劃之中!
人物:右=崔斯特左=勞倫斯,弗萊德,管家,警官。
第一章
旁白:夜晚。旅店,崔斯特的房中。
崔斯特:來點酒?
弗萊德:不,我不希望自己得病!
崔斯特:你對自己的身體健康很在意。
弗萊德:嗯。我不希望我和我哥一樣。
崔斯特:可是你的年齡也是很年輕!
弗萊德:……
旁白:弗萊德從桌上拿起了一根雪茄。崔斯特翹著二郎腿看著弗萊德。
弗萊德:我知道你是怎么想的?
崔斯特:我知道你很會洞察對方的心理。不過我也沒有刻意隱藏。
弗萊德:你不考慮下嗎?
崔斯特:條件我已經(jīng)說的很明白了。你……只要按照所得的給我四分之一就行!
弗萊德:我還有很多家仆,還有的家族的事業(yè)!
崔斯特:可是這些都是你哥勞倫斯的。如果我接手,這些財富都是他的,你就得要等到他自然死去……
弗萊德:行,如果你能保證你做的干凈利落的話。我答應(yīng)你。四分之一,沒問題。
崔斯特:你得要先支付一定的費用……
弗萊德:這一張支票有五十萬。
崔斯特:謝謝!跟你合作很不錯。你是我第二個見過如此爽快的財主。
旁白:崔斯特把支票放進了上衣口袋內(nèi)。
弗萊德:現(xiàn)在,我們可以計劃下如何讓我哥轉(zhuǎn)讓權(quán)利。我是說,怎么樣讓他意外的死去!
崔斯特:這好辦。我只要裝作是小偷,然后故意讓他發(fā)現(xiàn)。再將他推下樓梯……事情就這么簡單!
弗萊德:萬一被人抓到了呢?
崔斯特:是啊。你們家可是家禁森嚴。仆人,保安,這些都是大麻煩!
弗萊德:這些好辦。下周我女兒生日。到時候晚上的派對肯定會很忙亂。那時候所有人都會在派對上。勞倫斯會提前回到自己的臥室。
崔斯特:但是還有一個問題。
弗萊德:說。
崔斯特:我沒有辦法進入他的房間!這樣就沒有辦法給警方造成是家里被行竊的跡象。
弗萊德:到時候我給你鑰匙。
崔斯特:鑰匙?你有他房間的鑰匙嗎?
弗萊德:我們房間的鎖都是一樣的。
崔斯特:這樣就好辦了。我可以事先躲在他的房間里。然后這樣……
弗萊德:很好!哈哈~
崔斯特:我覺得我們應(yīng)該喝上一杯,提前慶祝一下你覺得如何?
弗萊德:可以!我就喝一小口,為了我們的計劃有個完美的結(jié)果……
崔斯特:干杯!
弗萊德:干杯!
第二章
旁白:周五,勞倫斯房中。
管家:老爺……
勞倫斯:怎么了?有事嗎?
管家:您的侄女明天晚上的派對……
勞倫斯:交給你去辦。
管家:好的。好的。
勞倫斯:你先去忙吧!
管家:……老爺?
勞倫斯:沒事的,你先去忙!有什么事我再叫你!
旁白:管家站在門口,不時的看向臥室。
勞倫斯:怎么了,管家?你還有什么事嗎?
管家:沒有了。老爺,有事您叫我一聲!
旁白:管家將門關(guān)上。勞倫斯走回了房間。
勞倫斯:怎么樣?現(xiàn)在可以出來了吧?
崔斯特:無意冒犯!勞倫斯先生。今天到您府上是有一事相告。
勞倫斯:你可以把槍收起來。既然我們是要談事,這東西會影響我的心情。
崔斯特:抱歉,我必須這樣。
勞倫斯:你說吧,有什么事?
崔斯特:有人雇我來殺你!
勞倫斯:誰?
崔斯特:您猜猜看看!
勞倫斯:弗萊德?一定是他!
崔斯特:這……
勞倫斯:你不用告訴我我就知道。他一心盼我死。我跟你說,即使是我死了,我也不會把資產(chǎn)留給他的。
崔斯特:你既然知道他的陰謀為什么不阻止他?
勞倫斯:我沒有證據(jù)。不然……
崔斯特:我?guī)湍阒缸C他,你看如何?
勞倫斯:你?呵呵,假如他反咬一口呢?你有證據(jù)嗎?
崔斯特:沒有!
勞倫斯:這個忘恩負義的家伙。總有一天我會讓他付出代價。
崔斯特:你們兄弟兩的感情不是很好。這樣不利于你們的企業(yè)發(fā)展。時間久了也會影響你們家族的聲望。
勞倫斯:他就是一個自私自利的家伙。
崔斯特:我聽外面?zhèn)髀劊f你們父親當初是把家族的事業(yè)交給弗萊德的。可是你卻……
勞倫斯:絕沒有這回事!這都是弗萊德一手杜撰的。父親怎么會把事業(yè)交給他?天大的笑話!只要我一想到如果家族的事業(yè)交在他的手里,我的頭就痛的厲害。我絕不能容忍他這樣胡作非為下去。
崔斯特:他也是這樣想的。這一點你們兄弟倆倒是一樣。他也不喜歡你的做事風(fēng)格。
勞倫斯:你是他派來的嗎?
崔斯特:是的。他讓我殺了你。就是動一動手腳。讓你不要太痛苦的離開。
勞倫斯:哼哼~
崔斯特:你看起來好像并不擔(dān)心。
勞倫斯:你會來告訴我這一些,這就說明你并不想殺我!
崔斯特:我是很想殺你。因為他給了我一大筆錢。不過,我不喜歡做這種事。殺害一個老人對我今后的生活會有很大的影響。而且,我知道,其實他早早的就計劃好了。等我動手以后,警察就會立馬出現(xiàn)在我身后。
勞倫斯:嗯,不錯。我問你,他給了你多少?
崔斯特:五十萬。事成之后他答應(yīng)給我四分之一的分成。
勞倫斯:如果可以,我們作一個交易如何?
崔斯特:說來聽聽!
旁白:勞倫斯對崔斯特耳邊說著話。聲音極小。門外的管家貼在門上仔細偷聽。
勞倫斯:就這么定了!
崔斯特:那么我的資金……?
勞倫斯:沒問題。只要你幫我把這封遺產(chǎn)協(xié)議書交給一個人就行。
崔斯特:誰?
勞倫斯:你不用知道是誰,我給了你地址。你告訴他,只要他在上面簽個字,等我死了以后這些東西都是他的了。
崔斯特:沒問題。
勞倫斯:這是五十萬支票。你先拿好。
第三章
旁白:弗萊德房中
弗萊德:你確定他們是這樣說的嗎?
管家:千真萬確。
弗萊德:哈哈,我就知道。這個崔斯特果然是把好手,只可惜跟我斗他還嫩了一點。
管家:那么您打算接下來怎么辦?
弗萊德:這個老家伙終于肯說出自己遺囑的下落了!
管家:他讓崔斯特今天晚上就送過去。
弗萊德:這樣,等會他肯定會來我這里拿走鑰匙。然后會帶著那份遺囑還有產(chǎn)權(quán)交易書去找某個人。可能是他的私生子。不管是誰,你們都帶人去跟著他。務(wù)必把他手上的東西搶回來。
管家:好的。弗萊德老爺。那勞倫斯老爺那邊?
弗萊德:他?他嘛,要是知道了自己的計劃被破壞了,肯定會氣的心臟病發(fā)作。所以,等晚上派對開始的時候,我就只需要一直糾纏著他。然后故意裝作要和他敘敘舊的樣子,我們在花園里坐下,沒有人打擾,也沒有人在旁邊給他拿藥。
管家:我懂了!
弗萊德:那就好!一切按照計劃行事,我們要假裝什么都不知道。不要讓那個老頭子察覺到什么動靜就好!其實我一點也沒有指望那個崔斯特,我只知道這種事還是要自己親自動手來的踏實。
管家:弗萊德老爺,那沒有什么事我就先回去了。我擔(dān)心勞倫斯老爺會到處找我。
弗萊德:管家,你放心,很快你就不用在伺候他了。你女兒的病到時候我給你解決。
管家:那真的是太感謝您了。
旁白:管家走后。
弗萊德:哼,這個吃里扒外的狗東西,等以后你就可以跟你女兒一起滾蛋了。
第四章
旁白:下午,旅館,崔斯特房間。
崔斯特:我本來打算等會就去你那里的。
弗萊德:哦,是嗎?那看來我來的不是時候。我應(yīng)該躺在自己的床鋪上……
崔斯特:哈哈,您能過來也為我省了不小的事。畢竟進出你們的府邸,還是很有風(fēng)險的。
弗萊德:我和勞倫斯住的地方離的很遠,傭人們不會在意這些來訪的客人。
崔斯特:可是我并不是客人吶!
弗萊德:唔……哈哈,你怎么會不是客人呢?只要我們……到時候你就是我的好朋友了。朋友來訪,當然是以貴賓相待了。
崔斯特:哦,那我只能說但愿計劃成功吧。
弗萊德:你不是很有把握的嗎?
崔斯特:是很有把握!我從來未曾失敗過。這一次也一定會成功。
弗萊德:我很高興能聽到你這么胸有成竹的說來。我會在……家里迎接你凱旋歸來。
崔斯特:凱旋歸來?聽起來像是我要付出生命的代價才能完成這次任務(wù)。
弗萊德:哈哈,對你來說不是很輕松的嗎?
崔斯特:嗯,再艱巨的任務(wù)對我而言都不成問題。不過,我還是想善意的提醒你,你的兄長可是一個狠角色。我的意思是說,你不怕他會留有一手?
弗萊德:哦?你是知道了什么?
崔斯特:沒有。我什么都不知道。我只是拿錢幫人做事的而已。
弗萊德:幫誰做事?
崔斯特:……您今天說話有點讓我容易產(chǎn)生誤解。
弗萊德:哈哈,開個玩笑嘛。這把鑰匙你拿好了。事成之后記得一定要還給我!丟了它麻煩可是很大的哦。
崔斯特:那我怎么敢要?
弗萊德:放心,只要那個老家伙一死,警方也不會知道這把鑰匙的秘密。
崔斯特:今晚的計劃,我們應(yīng)該在重新復(fù)述一遍。
弗萊德:嗯,謹慎為上!
旁白:崔斯特和弗萊德再一次交頭接耳說了一遍計劃的詳細部分。弗萊德只是笑著點頭,并沒有真的聽進去。
崔斯特:你必須保證沒有人會在第一時間出現(xiàn)。我需要足夠的時間逃跑!
弗萊德:明白!你放心好了。我女兒的派對通常都會進行到第二天凌晨。你有足夠的時間。
崔斯特:那么你呢?
弗萊德:我?我當然是在花園里欣賞美景咯。
崔斯特:……
弗萊德:你放心好了。盡管去吧。
崔斯特:好的。
弗萊德:那么,我們說好了。我現(xiàn)在先回去了。
旁白:弗萊德語重心長的交代了崔斯特后,他離開了旅館。在一個巷口里。
弗萊德:盯緊點,估計等會他就會去老家伙那里。等到晚上沒人的時候在動手,聽到了沒有?
管家:沒問題!老爺,這里交給他們。我們回去吧。
第五章
旁白:夜晚。勞倫斯房中。
勞倫斯:你確定他們會來抓你?
崔斯特:是的,勞倫斯先生。
勞倫斯:你是什么時候看出來管家的問題的。
崔斯特:感覺吧。
勞倫斯:那我應(yīng)該怎么做?
崔斯特:報警。讓警察逮捕他們還有管家。這樣弗萊德自然就會露餡。即使沒辦法治他的罪,也足以令他徹底打消要報復(fù)你的念頭。你可以把他趕出家族!
勞倫斯:這確實是個好主意!他居然天真的以為我真的會把這些重要的東西交給一個陌生人。所以我說過,他的腦子一點都不適合當家做主。
崔斯特:您說的很對。除此以外,我還希望您能盡可能的配合他表演。讓他誤以為您中了他的圈套才行。
勞倫斯:哼,這個狗東西。我一定會把他親手送進監(jiān)獄里。他竟然這么想盼著我死!那我也不能讓他好過。只是,你確定自己能撐的住嗎?
崔斯特:呵呵,應(yīng)該可以。
勞倫斯:那就好。
旁白:勞倫斯交給了崔斯特一個袋子。里面裝著幾張白紙。
勞倫斯:我已經(jīng)迫不及待想看看他失望的樣子了。
崔斯特:我很不希望看到你們兄弟倆這樣互相算計對方。
勞倫斯:這不需要你管,你只要做好我們之間的計劃的事就行了。
崔斯特:既然如此,我也不能在充當和事老的角色了。
勞倫斯:嗯。
旁白:過了一會兒,崔斯特就離開了這棟府邸。
勞倫斯:呵呵,崔斯特,你的確幫了我一個大忙。不過,很快,你也會被送進監(jiān)獄的大門的。
旁白:崔斯特走進了巷子里。殺手們跟丟了。不過沒一會兒,就又發(fā)現(xiàn)了崔斯特的背影。
第六章
旁白:晚上派對。
弗萊德:你今晚看起來很興奮。
勞倫斯:你也一樣。
弗萊德:醫(yī)生說你有心臟病,我希望你能多注意身體。
勞倫斯:醫(yī)生也說要讓我多想些開心的事。
弗萊德:哦?你有什么值得開心的事,能與我說一下嗎?
勞倫斯:你的女兒啊。
弗萊德:什么?
勞倫斯:你不覺得這是一件值得開心的事嗎?她有一個你這樣的好父親,你覺得她是不是感到很自豪?
弗萊德:這……這個……這是當然的。我認為,年輕人永遠都是家族的希望。
勞倫斯:是啊。你說的沒錯。年輕就是好。
弗萊德:所以你應(yīng)該知道……
勞倫斯:嗯?知道什么?
弗萊德:知道要好好保重身體才行。我們?nèi)セ▓@里坐坐怎么樣?我們已經(jīng)有很長的時間沒有聊過天了。
勞倫斯:你應(yīng)該不會是要勸我放棄家族企業(yè)的事吧?
弗萊德:怎么會呢?家族在您的手上現(xiàn)在越來越繁榮,這是眾望所歸的。
勞倫斯:你也不差,弗萊德。如果你能好好學(xué)會……
弗萊德:唉,我怎么能和您相比。一個天上,一個地下,沒法比!
勞倫斯:你今天真的很興奮!我第一次聽你這樣說。謙虛是好事。如果它是誠心實意的話……
弗萊德:呃……
旁白:弗萊德和勞倫斯兩人坐在了花園的一個石凳上。
弗萊德:今晚很安靜。
勞倫斯:確實如此。你還記得我們小的時候嗎?我們曾經(jīng)還偷過父親藏在保險柜里的錢。
弗萊德:那時候也是這樣的夜晚。傭人們在忙著父親的壽宴。我替你望風(fēng)。我們那會偷錢是要干嘛來著?
勞倫斯:航模!
弗萊德:對,就是它。我們都看中了它。可是父親不肯買。說真的,他是一個最不愿意給自己孩子花錢買禮物的父親了。
勞倫斯:我們最后還是成功了!
弗萊德:是啊。成功了。可是父親后來發(fā)現(xiàn)了。你把所有的責(zé)任都推到了我身上。
勞倫斯:弗萊德,明明是你出的主意。
弗萊德:可是你也參與了。你也知道父親最看好的是我。后來我才明白其實這一切都是你的計劃。是你故意讓父親知道的。是你讓父親開始對我產(chǎn)生失望的。是你讓父親把他的遺囑更改的。
勞倫斯:什么?你說我?你這個蠢貨,我是你大哥,家族的產(chǎn)業(yè)當然是由我……
弗萊德:放屁!你只會玩弄權(quán)術(shù)!你連高中都未畢業(yè),父親一開始就沒有打算把家業(yè)留給你!
勞倫斯:父親的學(xué)歷也不高。他自己也說生意的好壞和學(xué)歷半毛錢的關(guān)系都沒有。你這個沒有大腦的家伙。你是被學(xué)校里的那些四眼仔給洗腦了!所以,你現(xiàn)在處心積慮要得到這些股權(quán)還有繼承人的資格。我告訴你,你做夢!我是不可能留給你的!
旁白:兩個人越吵越兇。過了一會兒,一個家仆匆匆跑到弗萊德耳邊說了幾句話。
弗萊德:你說什么?警察?
家仆:是的。管家的兒子死了。
弗萊德:那袋子呢?
家仆:已經(jīng)在您的臥室了!
弗萊德:那就好!你跟警方的人說,這件事我們并不知情。等我把這里的事處理完以后……你先走吧。
旁白:家仆離開后。
勞倫斯:你看起來臉色不是很好。
弗萊德:不,好的很。是有一些小麻煩,不過總體來說還不壞!
勞倫斯:是嗎?說來聽聽!
弗萊德:是這樣。我聽某人說,有個老家伙要把自己家族的事業(yè)交給他的私生子,可是他的弟弟卻完全不知情。所以我為了保護他家族的事業(yè),讓人攔下了這個送東西給私生子的人。你覺得我這樣做對不對?
勞倫斯:很不錯。結(jié)果呢?
弗萊德:出了點意外。不過我贏了!
勞倫斯:……
弗萊德:嘿,老家伙,你應(yīng)該知道我說的是誰吧?
勞倫斯:知道!
弗萊德:你看起來好像并不驚訝。
勞倫斯:即使你得到我的東西可你也沒辦法……
弗萊德:我知道。不過我只要把你的遺囑給撕了就好!還有你私生子的事情,只要我查明了真相,你董事長的位置照樣還是得推給我。
勞倫斯:你的計劃還不錯。你知道崔斯特會泄密。
弗萊德:你認為我會相信一個外人?
勞倫斯:我也不相信他。只不過,你好像很相信那個狗東西?
弗萊德:哪個?管家?
勞倫斯:是的。你知道崔斯特會泄密,難道我會不知道管家會偷聽嗎?
弗萊德:所以說,這一切是你們的設(shè)計的?
勞倫斯:是的。很意外是嗎?
弗萊德:你……你這個老東西!你……
勞倫斯:哈哈,弗萊德,你太小瞧我了!一切都在我的計劃之中。
弗萊德:所以你連崔斯特也算計在內(nèi)了嗎?
勞倫斯:他?可憐的年輕人。他現(xiàn)在要么是一堆肉泥,要么就被當成同黨抓進監(jiān)獄了。
弗萊德:呵呵~管家的兒子也是你設(shè)計殺死嗎?
勞倫斯:管家的兒子?跟他有什么關(guān)系?那個混混?
弗萊德:我沒有殺崔斯特。死的人是管家的兒子!
勞倫斯:什么?!他跑了?
弗萊德:哈哈,老東西。你也真夠蠢得!居然讓他跑了!
旁白:這時候,家仆又跑來和弗萊德說話。
弗萊德:什么?你說被盜了?
勞倫斯:什么情況?
旁白:兩個人跟隨家仆來到弗萊德的臥室。臥室保險箱的門開著。
弗萊德:混蛋,去他媽的!我居然忘記了鑰匙!這個王八蛋竟然連我房間里的東西都偷走了!
勞倫斯:呵呵~你這叫報應(yīng)!
弗萊德:老東西,你不要高興太早。你以為你的房間就相安無事嗎?他沒有告訴你他手上的鑰匙是為了進入你房間的嗎?
勞倫斯:你說什么?快,快扶我回去!
旁白:勞倫斯回到房間,保險箱內(nèi)只留下一張紙條。
崔斯特:我依然希望你們兄弟能和睦相處,這是我第三次的友好規(guī)勸。另外,我拿走的這一部分是屬于我的。我已經(jīng)完成了我的任務(wù)。弗萊德會被送進監(jiān)獄。我們的合作就此終結(jié)。
勞倫斯:這個……這個混蛋……他騙了我們所有人!他……快給我藥!
仆人:您的藥柜是空的。
勞倫斯:他……他竟然……
仆人:老爺,老爺您怎么了?
旁白:勞倫斯倒在了地上。另一邊弗萊德也看到了崔斯特留給他的信。
崔斯特:閣下,我從不做虧本的生意。我們之間的合作結(jié)束了。我也拿走了屬于我的那一份費用。和你們兄弟二人合作,讓我很愉快。替我向管家問聲好。另外,我想告訴你,你的那些殺手也不可靠。他們會很快招供你的。勞倫斯的后事您就不必操心了。因為那會你會在監(jiān)獄里。
弗萊德:操~
警方:弗萊德……